योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-23, verse-41
शैलार्णद्युधराशृङ्गजगदूर्णायुसौनिकः ।
प्रत्यहं पिबते प्रेक्ष्य तारारक्तकणानपि ॥ ४१ ॥
प्रत्यहं पिबते प्रेक्ष्य तारारक्तकणानपि ॥ ४१ ॥
śailārṇadyudharāśṛṅgajagadūrṇāyusaunikaḥ ,
pratyahaṃ pibate prekṣya tārāraktakaṇānapi 41
pratyahaṃ pibate prekṣya tārāraktakaṇānapi 41
41.
śaila-arṇa-dyu-dharā-śr̥ṅga-jagat-ūrṇāyu-saunikaḥ
pratyaham pibate prekṣya tāra-rakta-kaṇān api
pratyaham pibate prekṣya tāra-rakta-kaṇān api
41.
śaila-arṇa-dyu-dharā-śr̥ṅga-jagat-ūrṇāyu-saunikaḥ
pratyaham tāra-rakta-kaṇān api prekṣya pibate
pratyaham tāra-rakta-kaṇān api prekṣya pibate
41.
This butcher, who destroys the cosmic web (like a spider's creation) made of mountains, oceans, heavens, earth, and celestial peaks, daily observes and drinks even the drops of star-blood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शैल-अर्ण-द्यु-धरा-श्र्̥ङ्ग-जगत्-ऊर्णायु-सौनिकः (śaila-arṇa-dyu-dharā-śr̥ṅga-jagat-ūrṇāyu-saunikaḥ) - the destroyer of the cosmic web (like a spider's creation) comprising all elements of the universe (the butcher of the spider-like creation of mountains, oceans, sky, earth, peaks, and worlds)
- प्रत्यहम् (pratyaham) - daily, every day
- पिबते (pibate) - he/she/it consumes (he/she/it drinks)
- प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, having observed, having perceived
- तार-रक्त-कणान् (tāra-rakta-kaṇān) - drops of blood from stars, implying destruction of celestial bodies (star-blood-drops)
- अपि (api) - even, also, too
Words meanings and morphology
शैल-अर्ण-द्यु-धरा-श्र्̥ङ्ग-जगत्-ऊर्णायु-सौनिकः (śaila-arṇa-dyu-dharā-śr̥ṅga-jagat-ūrṇāyu-saunikaḥ) - the destroyer of the cosmic web (like a spider's creation) comprising all elements of the universe (the butcher of the spider-like creation of mountains, oceans, sky, earth, peaks, and worlds)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaila-arṇa-dyu-dharā-śr̥ṅga-jagat-ūrṇāyu-saunika
śaila-arṇa-dyu-dharā-śr̥ṅga-jagat-ūrṇāyu-saunika - one who butchers the spider (creator) of the universe
A complex Tatpuruṣa compound. The final part `saunika` (butcher) is the head noun, qualified by `ūrṇāyu` (spider) which in turn refers to the creator of `śaila-arṇa-dyu-dharā-śr̥ṅga-jagat` (mountains, oceans, sky, earth, peaks, world).
Compound type : Tatpuruṣa (śaila-arṇa-dyu-dharā-śr̥ṅga-jagat+ūrṇāyu+saunika)
- śaila – mountain, rock
noun (masculine) - arṇa – ocean, sea, water
noun (neuter) - dyu – sky, heaven, light
noun (feminine) - dharā – earth, ground
noun (feminine) - śr̥ṅga – peak (of a mountain), horn
noun (neuter) - jagat – world, universe, moving
noun (neuter) - ūrṇāyu – spider (lit. 'wool-producer')
noun (masculine) - saunika – butcher, slayer
noun (masculine)
Note: Refers to a cosmic destroyer, possibly Time (kāla) or a fierce deity.
प्रत्यहम् (pratyaham) - daily, every day
(indeclinable)
Adverbial form, from 'prati' (every) + 'ahan' (day).
पिबते (pibate) - he/she/it consumes (he/she/it drinks)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pā
Present Middle Active 3rd person singular
Root 'pā' (1P/A) in present tense, middle voice, 3rd singular.
Root: pā (class 1)
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, having observed, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'īkṣ' (to see) with prefix 'pra' and suffix 'ya'.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
तार-रक्त-कणान् (tāra-rakta-kaṇān) - drops of blood from stars, implying destruction of celestial bodies (star-blood-drops)
(noun)
Accusative, masculine, plural of tāra-rakta-kaṇa
tāra-rakta-kaṇa - drops of star-blood
Tatpuruṣa compound of 'tārā' (star), 'rakta' (blood), and 'kaṇa' (drop).
Compound type : Tatpuruṣa (tārā+rakta+kaṇa)
- tārā – star
noun (feminine) - rakta – blood, red, dyed
noun (neuter) - kaṇa – drop, grain, particle
noun (masculine)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Conjunctive particle.