योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-23, verse-32
न खिद्यते नाद्रियते नायाति न च गच्छति ।
नास्तमेति न चोदेति महाकल्पशतैरपि ॥ ३२ ॥
नास्तमेति न चोदेति महाकल्पशतैरपि ॥ ३२ ॥
na khidyate nādriyate nāyāti na ca gacchati ,
nāstameti na codeti mahākalpaśatairapi 32
nāstameti na codeti mahākalpaśatairapi 32
32.
na khidyate na ādriyate na āyāti na ca gacchati
| na astam eti na ca udeti mahākalpaśataiḥ api ||
| na astam eti na ca udeti mahākalpaśataiḥ api ||
32.
na khidyate,
na ādriyate,
na āyāti ca na gacchati na astam eti ca na udeti,
mahākalpaśataiḥ api
na ādriyate,
na āyāti ca na gacchati na astam eti ca na udeti,
mahākalpaśataiḥ api
32.
It neither grieves nor takes interest; it neither comes nor goes. It does not set nor rise, not even over hundreds of great aeons (mahākalpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- खिद्यते (khidyate) - grieves, is distressed, is dejected
- न (na) - not, no, nor
- आद्रियते (ādriyate) - cares, regards, values, respects
- न (na) - not, no, nor
- आयाति (āyāti) - comes, approaches
- न (na) - not, no, nor
- च (ca) - and, also, moreover
- गच्छति (gacchati) - goes, moves
- न (na) - not, no, nor
- अस्तम् (astam) - to the setting, to disappearance (with 'eti') (setting, disappearance, home)
- एति (eti) - goes, approaches
- न (na) - not, no, nor
- च (ca) - and, also, moreover
- उदेति (udeti) - rises, emerges
- महाकल्पशतैः (mahākalpaśataiḥ) - by hundreds of great aeons
- अपि (api) - even, also, too
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
खिद्यते (khidyate) - grieves, is distressed, is dejected
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of khid
present passive
root √khid, 4th class, Ātmanepada, present, 3rd person singular
Root: khid (class 4)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
आद्रियते (ādriyate) - cares, regards, values, respects
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ādṛ
present middle/passive
prefix ā + root √dṛ, 1st class, Ātmanepada, present, 3rd person singular
Prefix: ā
Root: dṛ (class 1)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
आयाति (āyāti) - comes, approaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of āyā
present active
prefix ā + root √yā, 2nd class, Parasmaipada, present, 3rd person singular
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
गच्छति (gacchati) - goes, moves
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
present active
root √gam, 1st class, Parasmaipada, present, 3rd person singular
Root: gam (class 1)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
अस्तम् (astam) - to the setting, to disappearance (with 'eti') (setting, disappearance, home)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asta
asta - setting, disappearance, home, end
Note: Used as a quasi-adverbial accusative with 'eti'.
एति (eti) - goes, approaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
present active
root √i, 2nd class, Parasmaipada, present, 3rd person singular
Root: i (class 2)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
उदेति (udeti) - rises, emerges
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of udi
present active
prefix ud + root √i, 2nd class, Parasmaipada, present, 3rd person singular
Prefix: ud
Root: i (class 2)
महाकल्पशतैः (mahākalpaśataiḥ) - by hundreds of great aeons
(noun)
Instrumental, neuter, plural of mahākalpaśata
mahākalpaśata - hundreds of great aeons
Compound type : tatpurusha (mahā+kalpaśata)
- mahā – great, mighty
adjective - kalpaśata – hundreds of aeons
noun (neuter)
Note: 'mahākalpa' is a great aeon (a day of Brahmā), 'śata' is a hundred. 'mahākalpaśata' means a hundred great aeons.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)