योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-2, verse-6
तत एते कथोपाया भरद्वाजेन धीमता ।
कस्मिंश्चिन्मेरुगहने ब्रह्मणोऽग्र उदाहृताः ॥ ६ ॥
कस्मिंश्चिन्मेरुगहने ब्रह्मणोऽग्र उदाहृताः ॥ ६ ॥
tata ete kathopāyā bharadvājena dhīmatā ,
kasmiṃścinmerugahane brahmaṇo'gra udāhṛtāḥ 6
kasmiṃścinmerugahane brahmaṇo'gra udāhṛtāḥ 6
6.
tataḥ ete kathōpāyāḥ bharadvājena dhīmatā
kasmin cit merugahane brahmaṇaḥ agre udāhrtāḥ
kasmin cit merugahane brahmaṇaḥ agre udāhrtāḥ
6.
Then, these narrative approaches were expounded by the wise Bharadvaja in a secluded spot on Mount Meru, in the presence of Brahma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततह्̣ (tataḥ) - then, thereafter, from that
- एते (ete) - these
- कथो̄प̄य̄ह्̣ (kathōpāyāḥ) - narrative methods, means of stories
- भरद्व̄जेन (bharadvājena) - by Bharadvaja
- धि̄मत̄ (dhīmatā) - by the wise, by the intelligent
- कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
- चित् (cit) - a certain, some
- मेरुगहने (merugahane) - in a secluded place of Meru, in a deep part of Meru
- ब्रह्मन्̣अह्̣ (brahmaṇaḥ) - of Brahma
- अग्रे (agre) - in front of, before, in the presence of
- उद̄ह्र्त̄ह्̣ (udāhrtāḥ) - narrated, expounded, declared
Words meanings and morphology
ततह्̣ (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
कथो̄प̄य̄ह्̣ (kathōpāyāḥ) - narrative methods, means of stories
(noun)
Nominative, masculine, plural of kathōpāya
kathōpāya - narrative approach, means of a story
Compound type : tatpurusha (kathā+upāya)
- kathā – story, narrative, tale
noun (feminine) - upāya – means, method, resource, expedient
noun (masculine)
भरद्व̄जेन (bharadvājena) - by Bharadvaja
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bharadvāja
bharadvāja - Bharadvaja (name of a sage)
धि̄मत̄ (dhīmatā) - by the wise, by the intelligent
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, thoughtful
From dhī (thought, intelligence) + matup (possessive suffix)
कस्मिन् (kasmin) - in which, in some
(pronoun)
Locative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who
Note: Used with 'cit' to form an indefinite pronoun 'somewhere'.
चित् (cit) - a certain, some
(indeclinable)
मेरुगहने (merugahane) - in a secluded place of Meru, in a deep part of Meru
(noun)
Locative, neuter, singular of merugahana
merugahana - a deep or secluded place of Mount Meru
Compound type : tatpurusha (meru+gahana)
- meru – Mount Meru (mythical mountain)
proper noun (masculine) - gahana – deep, dense, impervious, thicket, secluded spot
noun (neuter)
ब्रह्मन्̣अह्̣ (brahmaṇaḥ) - of Brahma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator deity)
अग्रे (agre) - in front of, before, in the presence of
(indeclinable)
Note: Used adverbially here. Locative case of 'agra' used as an indeclinable.
उद̄ह्र्त̄ह्̣ (udāhrtāḥ) - narrated, expounded, declared
(adjective)
Nominative, masculine, plural of udāhṛta
udāhṛta - said, spoken, declared, expounded, narrated
Past Passive Participle
From √hr̥ (to carry) with upasargas ud and ā
Prefixes: ud+ā
Root: hr̥ (class 1)