योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-2, verse-16
मम पुण्याश्रमात्तस्मात्क्षणादन्तर्द्धिमागतः ।
मुहूर्ताभ्युत्थितः प्रोच्चैस्तरङ्ग इव वारिणः ॥ १६ ॥
मुहूर्ताभ्युत्थितः प्रोच्चैस्तरङ्ग इव वारिणः ॥ १६ ॥
mama puṇyāśramāttasmātkṣaṇādantarddhimāgataḥ ,
muhūrtābhyutthitaḥ proccaistaraṅga iva vāriṇaḥ 16
muhūrtābhyutthitaḥ proccaistaraṅga iva vāriṇaḥ 16
16.
mama puṇyāśramāt tasmāt kṣaṇāt antarddhim āgataḥ
muhūrtābhyutthitaḥ proccaiḥ taraṅgaḥ iva vāriṇaḥ
muhūrtābhyutthitaḥ proccaiḥ taraṅgaḥ iva vāriṇaḥ
16.
From that sacred hermitage (āśrama), he instantly vanished, rising high like a wave from the water, which appears in a moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my, mine
- पुण्याश्रमात् (puṇyāśramāt) - from the sacred hermitage
- तस्मात् (tasmāt) - from that (hermitage) (from that, from him, therefore)
- क्षणात् (kṣaṇāt) - instantly (from a moment, in a moment, instantly)
- अन्तर्द्धिम् (antarddhim) - disappearance, concealment
- आगतः (āgataḥ) - underwent, attained (disappearance) (come, arrived, attained, gone to, undergone)
- मुहूर्ताभ्युत्थितः (muhūrtābhyutthitaḥ) - risen up in a moment, having risen quickly
- प्रोच्चैः (proccaiḥ) - high up (high up, loudly)
- तरङ्गः (taraṅgaḥ) - wave, billow
- इव (iva) - like, as, as if, similar to
- वारिणः (vāriṇaḥ) - of water
Words meanings and morphology
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
पुण्याश्रमात् (puṇyāśramāt) - from the sacred hermitage
(noun)
Ablative, masculine, singular of puṇyāśrama
puṇyāśrama - sacred hermitage, holy āśrama
Compound type : karmadhāraya (puṇya+āśrama)
- puṇya – sacred, holy, virtuous, meritorious
adjective (neuter) - āśrama – hermitage, monastery, a stage of life
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
तस्मात् (tasmāt) - from that (hermitage) (from that, from him, therefore)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
क्षणात् (kṣaṇāt) - instantly (from a moment, in a moment, instantly)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, very short time
Note: Used adverbially here.
अन्तर्द्धिम् (antarddhim) - disappearance, concealment
(noun)
Accusative, feminine, singular of antarddhi
antarddhi - disappearance, concealment, vanishing
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
आगतः (āgataḥ) - underwent, attained (disappearance) (come, arrived, attained, gone to, undergone)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached, attained, gone to
Past Passive Participle
Formed with suffix -kta from root gam ('to go') with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
मुहूर्ताभ्युत्थितः (muhūrtābhyutthitaḥ) - risen up in a moment, having risen quickly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of muhūrtābhyutthita
muhūrtābhyutthita - risen up in a moment, having suddenly risen
Compound type : tatpuruṣa (muhūrta+abhyutthita)
- muhūrta – a moment, an instant, a short time
noun (masculine) - abhyutthita – risen, arisen, sprung up
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Formed with suffix -kta from root sthā ('to stand') with prefixes abhi- and ut-
Prefixes: abhi+ut
Root: sthā (class 1)
प्रोच्चैः (proccaiḥ) - high up (high up, loudly)
(indeclinable)
तरङ्गः (taraṅgaḥ) - wave, billow
(noun)
Nominative, masculine, singular of taraṅga
taraṅga - wave, billow, surge
इव (iva) - like, as, as if, similar to
(indeclinable)
वारिणः (vāriṇaḥ) - of water
(noun)
Genitive, neuter, singular of vārin
vārin - water