योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-2, verse-17
तस्मिन्प्रयाते भगवत्यहं विस्मयमागतः ।
पुनस्तत्र भरद्वाजमपृच्छं स्वस्थया धिया ॥ १७ ॥
पुनस्तत्र भरद्वाजमपृच्छं स्वस्थया धिया ॥ १७ ॥
tasminprayāte bhagavatyahaṃ vismayamāgataḥ ,
punastatra bharadvājamapṛcchaṃ svasthayā dhiyā 17
punastatra bharadvājamapṛcchaṃ svasthayā dhiyā 17
17.
tasmin prayāte bhagavati aham vismayam āgataḥ
punaḥ tatra bharadvājam apṛccham svasthayā dhiyā
punaḥ tatra bharadvājam apṛccham svasthayā dhiyā
17.
Once that revered (bhagavat) one had departed, I was filled with astonishment. Then, with a calm mind, I again questioned Bharadvāja there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - when that one (referring to Brahma) (in that, on that, when that (one))
- प्रयाते (prayāte) - had departed (used in locative absolute construction) (departed, gone forth, deceased)
- भगवति (bhagavati) - the revered one (used in locative absolute construction) (in the revered one, in the divine one, to the Lord)
- अहम् (aham) - I
- विस्मयम् (vismayam) - wonder, astonishment, surprise
- आगतः (āgataḥ) - experienced (astonishment), was filled with (come, arrived, attained, experienced)
- पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
- तत्र (tatra) - there, in that place, then
- भरद्वाजम् (bharadvājam) - Bharadvāja (a sage)
- अपृच्छम् (apṛccham) - I asked, I questioned
- स्वस्थया (svasthayā) - with a calm (by a composed, by a healthy, by a well-established)
- धिया (dhiyā) - with a mind (by intellect, by mind, by thought)
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - when that one (referring to Brahma) (in that, on that, when that (one))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रयाते (prayāte) - had departed (used in locative absolute construction) (departed, gone forth, deceased)
(adjective)
Locative, masculine, singular of prayāta
prayāta - departed, gone forth, deceased, gone away
Past Passive Participle
Formed with suffix -kta from root yā ('to go') with prefix pra-
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Used in locative absolute construction.
भगवति (bhagavati) - the revered one (used in locative absolute construction) (in the revered one, in the divine one, to the Lord)
(adjective)
Locative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, adorable, blessed, divine, fortunate, prosperous; Lord
Possessive suffix -vat
Derived from bhaga ('fortune, excellence') + -vat
Note: Used in locative absolute construction with prayāte.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
विस्मयम् (vismayam) - wonder, astonishment, surprise
(noun)
Accusative, masculine, singular of vismaya
vismaya - wonder, astonishment, surprise, amazement
Root: smi (class 1)
आगतः (āgataḥ) - experienced (astonishment), was filled with (come, arrived, attained, experienced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached, attained, gone to
Past Passive Participle
Formed with suffix -kta from root gam ('to go') with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, furthermore, moreover
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place, then
(indeclinable)
भरद्वाजम् (bharadvājam) - Bharadvāja (a sage)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bharadvāja
bharadvāja - Bharadvāja (name of a Vedic sage)
अपृच्छम् (apṛccham) - I asked, I questioned
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prach
Root: prach (class 6)
स्वस्थया (svasthayā) - with a calm (by a composed, by a healthy, by a well-established)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of svastha
svastha - healthy, well, composed, confident, self-reliant
Compound type : bahuvrīhi (sva+stha)
- sva – one's own, self
pronoun (masculine) - stha – standing, being, situated
adjective (masculine)
Agent noun/suffix -ṭha
Derived from root sthā ('to stand')
Root: sthā (class 1)
धिया (dhiyā) - with a mind (by intellect, by mind, by thought)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, thought, mind, understanding, wisdom