Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,2

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-2, verse-29

एतेऽष्टौ मन्त्रिणः प्रोक्ताः समनीरागचेतसः ।
जीवन्मुक्ता महात्मानो यथाप्राप्तानुवर्तिनः ॥ २९ ॥
ete'ṣṭau mantriṇaḥ proktāḥ samanīrāgacetasaḥ ,
jīvanmuktā mahātmāno yathāprāptānuvartinaḥ 29
29. ete aṣṭau mantriṇaḥ proktāḥ samanīrāgacetasaḥ
jīvanmuktāḥ mahātmānaḥ yathāprāptānuvartinaḥ
29. These eight ministers are declared to be great souls (mahātman) with tranquil and desireless minds, living liberated (jīvanmukta) beings who conduct themselves according to whatever circumstances naturally arise.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एते (ete) - these (masculine plural)
  • अष्टौ (aṣṭau) - eight
  • मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - ministers, counselors
  • प्रोक्ताः (proktāḥ) - declared, said, proclaimed
  • समनीरागचेतसः (samanīrāgacetasaḥ) - whose minds are tranquil and free from desire, serene and desireless-minded
  • जीवन्मुक्ताः (jīvanmuktāḥ) - living liberated ones, liberated while living (jīvanmukta)
  • महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls, noble-minded ones
  • यथाप्राप्तानुवर्तिनः (yathāprāptānuvartinaḥ) - acting according to what is obtained/given, conforming to circumstances, accepting what comes naturally

Words meanings and morphology

एते (ete) - these (masculine plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun
Note: Refers to the ministers mentioned in the previous verses.
अष्टौ (aṣṭau) - eight
(numeral)
Note: Adjective for 'mantriṇaḥ'.
मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - ministers, counselors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor
From mantra (counsel)
Note: Subject of the implied verb 'are declared'.
प्रोक्ताः (proktāḥ) - declared, said, proclaimed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prokta
prokta - spoken, declared, said, proclaimed
Past Passive Participle
From root vac (to speak) with prefix pra. vac changes to ukta in PPP.
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
Note: Used predicatively with an implied verb 'are'.
समनीरागचेतसः (samanīrāgacetasaḥ) - whose minds are tranquil and free from desire, serene and desireless-minded
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samanīrāgacetas
samanīrāgacetas - having a mind free from attachment and desire, tranquil-minded, serene
Compound of sama, nīrāga, and cetas.
Compound type : bahuvrīhi (sama+nīrāga+cetas)
  • sama – tranquil, equal, even, same, impartial
    adjective (masculine)
  • nīrāga – without passion, free from desire, dispassionate
    adjective (masculine)
    From nis (without) + rāga (passion/desire)
  • cetas – mind, intellect, consciousness
    noun (neuter)
    From root cit (to perceive)
    Root: cit (class 1)
Note: Predicative adjective.
जीवन्मुक्ताः (jīvanmuktāḥ) - living liberated ones, liberated while living (jīvanmukta)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jīvanmukta
jīvanmukta - liberated while living, one who has achieved final liberation (mokṣa) in this life
Compound of jīvan (living, pres. act. part. of jīv) and mukta (liberated, PPP of muc).
Compound type : karmadhāraya (jīvan+mukta)
  • jīvat – living, being alive
    adjective (masculine)
    Present Active Participle
    From root jīv (to live)
    Root: jīv (class 1)
  • mukta – liberated, freed, released
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root muc (to free, release)
    Root: muc (class 6)
Note: Predicative noun.
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great souls, noble-minded ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great soul, noble-minded, exalted person, a great cosmic person (mahātman)
Compound of mahā (great) and ātman (self/soul).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
    Feminine form of mahat, used as a prefix.
  • ātman – self, soul, spirit, the individual soul or universal spirit (ātman)
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
Note: Predicative noun.
यथाप्राप्तानुवर्तिनः (yathāprāptānuvartinaḥ) - acting according to what is obtained/given, conforming to circumstances, accepting what comes naturally
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yathāprāptānuvartin
yathāprāptānuvartin - one who acts according to what has come to pass, conforming to circumstances, accepting what comes naturally
Compound of yathā, prāpta, and anuvartin.
Compound type : tatpuruṣa (yathā+prāpta+anuvartin)
  • yathā – as, just as, in proportion as
    indeclinable
  • prāpta – obtained, reached, attained, happened
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root āp with prefix pra
    Prefix: pra
    Root: āp (class 5)
  • anuvartin – following, conforming, obedient, acting according to
    adjective (masculine)
    From root vṛt with prefix anu + in suffix
    Prefix: anu
    Root: vṛt (class 1)
Note: Predicative adjective.