योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-2, verse-24
शृणु वत्स भरद्वाज यथापृष्टं वदामि ते ।
श्रुतेन येन संमोहमलं दूरे करिष्यसि ॥ २४ ॥
श्रुतेन येन संमोहमलं दूरे करिष्यसि ॥ २४ ॥
śṛṇu vatsa bharadvāja yathāpṛṣṭaṃ vadāmi te ,
śrutena yena saṃmohamalaṃ dūre kariṣyasi 24
śrutena yena saṃmohamalaṃ dūre kariṣyasi 24
24.
śṛṇu vatsa bharadvāja yathā pṛṣṭam vadāmi te
śrutena yena sammoham alam dūre kariṣyasi
śrutena yena sammoham alam dūre kariṣyasi
24.
Listen, dear Bharadvaja, I shall tell you precisely what you asked. By hearing this, you will completely dispel your confusion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- वत्स (vatsa) - O child, O dear one
- भरद्वाज (bharadvāja) - O Bharadvaja
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- पृष्टम् (pṛṣṭam) - what was asked (asked, questioned)
- वदामि (vadāmi) - I speak, I tell
- ते (te) - to you (to you, for you)
- श्रुतेन (śrutena) - by hearing this (the teaching) (by hearing, by what is heard, by knowledge)
- येन (yena) - by which (hearing/knowledge) (by which, by whom)
- सम्मोहम् (sammoham) - delusion, confusion, infatuation
- अलम् (alam) - completely, entirely (enough, sufficient, completely, indeed)
- दूरे (dūre) - away, far away (far, at a distance, away)
- करिष्यसि (kariṣyasi) - you will cast away / dispel (you will do, you will make, you will cause)
Words meanings and morphology
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
root verb
Root: śru (class 5)
वत्स (vatsa) - O child, O dear one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vatsa
vatsa - calf, child, dear one
भरद्वाज (bharadvāja) - O Bharadvaja
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharadvāja
bharadvāja - a proper name, Bharadvaja (a celebrated Rishi)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
पृष्टम् (pṛṣṭam) - what was asked (asked, questioned)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned
Past Passive Participle
from root prach (to ask)
Root: prach (class 6)
वदामि (vadāmi) - I speak, I tell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vad
root verb
Root: vad (class 1)
ते (te) - to you (to you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (second person pronoun)
Note: Can also be genitive, but dative "to you" fits better with "vadāmi".
श्रुतेन (śrutena) - by hearing this (the teaching) (by hearing, by what is heard, by knowledge)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, revealed scripture, knowledge
Past Passive Participle
from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
येन (yena) - by which (hearing/knowledge) (by which, by whom)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - which, who, what (relative pronoun)
Note: masculine or neuter possible here. Assuming neuter to match 'śrutena' (which functions as a neuter noun).
सम्मोहम् (sammoham) - delusion, confusion, infatuation
(noun)
Accusative, masculine, singular of sammoha
sammoha - delusion, confusion, infatuation, bewilderment
from root muh with prefix sam
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
Note: The form `sammoham` can be accusative masculine or nominative/accusative neuter. Given it's an object of `kariṣyasi`, accusative is appropriate. Assuming masculine based on common gender for `sammoha`.
अलम् (alam) - completely, entirely (enough, sufficient, completely, indeed)
(indeclinable)
दूरे (dūre) - away, far away (far, at a distance, away)
(indeclinable)
Note: Functions adverbially (at a distance).
करिष्यसि (kariṣyasi) - you will cast away / dispel (you will do, you will make, you will cause)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
root verb
Root: kṛ (class 8)
Note: From root `kṛ` (to do, make). Here, with `dūre`, it means 'to put away' or 'dispel'.