योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-2, verse-23
भरद्वाजेन राजेन्द्र वदेत्युक्तोऽस्मि सादरम् ।
तदा कर्तुं विभोराज्ञामहं वक्तुं प्रवृत्तवान् ॥ २३ ॥
तदा कर्तुं विभोराज्ञामहं वक्तुं प्रवृत्तवान् ॥ २३ ॥
bharadvājena rājendra vadetyukto'smi sādaram ,
tadā kartuṃ vibhorājñāmahaṃ vaktuṃ pravṛttavān 23
tadā kartuṃ vibhorājñāmahaṃ vaktuṃ pravṛttavān 23
23.
bharadvājena rājendra vada iti uktaḥ asmi sādaram
tadā kartum vibhoḥ ājñām aham vaktum pravṛttavān
tadā kartum vibhoḥ ājñām aham vaktum pravṛttavān
23.
O King of kings, I have been respectfully requested by Bharadvaja to speak. Therefore, to carry out the Lord's command, I have undertaken to speak.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भरद्वाजेन (bharadvājena) - by Bharadvaja
- राजेन्द्र (rājendra) - O King Janaka (O king of kings, O chief of kings)
- वद (vada) - speak, say, tell
- इति (iti) - thus, so, in this manner (quotation particle)
- उक्तः (uktaḥ) - (I have been) told/requested (spoken, said, told)
- अस्मि (asmi) - I am, I exist
- सादरम् (sādaram) - respectfully, courteously, with reverence
- तदा (tadā) - then, at that time
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
- विभोः (vibhoḥ) - of the Lord (Śiva or Viṣṇu, referring to the ultimate divine authority) (of the Lord, of the master, of the all-pervading)
- आज्ञाम् (ājñām) - command, order, instruction
- अहम् (aham) - I
- वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say, to tell
- प्रवृत्तवान् (pravṛttavān) - (I) have begun (to speak) (has begun, has undertaken, has started)
Words meanings and morphology
भरद्वाजेन (bharadvājena) - by Bharadvaja
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bharadvāja
bharadvāja - a proper name, Bharadvaja (a celebrated Rishi)
राजेन्द्र (rājendra) - O King Janaka (O king of kings, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, emperor
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord, Indra (the god)
noun (masculine)
वद (vada) - speak, say, tell
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
root verb
Root: vad (class 1)
इति (iti) - thus, so, in this manner (quotation particle)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - (I have been) told/requested (spoken, said, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
अस्मि (asmi) - I am, I exist
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
root verb
Root: as (class 2)
सादरम् (sādaram) - respectfully, courteously, with reverence
(indeclinable)
Compound type : avyayibhāva (sa+ādara)
- sa – with, together with
indeclinable - ādara – respect, reverence, esteem
noun (masculine)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
from pronominal base tad
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
(verb)
active, infinitive (tumun) of kṛ
infinitive
root verb with -tum suffix
Root: kṛ (class 8)
विभोः (vibhoḥ) - of the Lord (Śiva or Viṣṇu, referring to the ultimate divine authority) (of the Lord, of the master, of the all-pervading)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, almighty, Lord, master, ruler
आज्ञाम् (ājñām) - command, order, instruction
(noun)
Accusative, feminine, singular of ājñā
ājñā - command, order, instruction, permission
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
वक्तुम् (vaktum) - to speak, to say, to tell
(verb)
active, infinitive (tumun) of vac
infinitive
root verb with -tum suffix, guna vowel change
Root: vac (class 2)
प्रवृत्तवान् (pravṛttavān) - (I) have begun (to speak) (has begun, has undertaken, has started)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravṛtta
pravṛtta - begun, undertaken, commenced, engaged in
Past Active Participle (kṛt affix -tavat)
from root vṛt with prefix pra
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Functions as a finite verb in this context with 'aham'.