Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,2

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-2, verse-30

एतैर्यथा हुतं दत्तं गृहीतमुषितं स्मृतम् ।
तथा चेद्वर्तसे पुत्र मुक्त एवासि संकटात् ॥ ३० ॥
etairyathā hutaṃ dattaṃ gṛhītamuṣitaṃ smṛtam ,
tathā cedvartase putra mukta evāsi saṃkaṭāt 30
30. etaiḥ yathā hutam dattam gṛhītam uṣitam smṛtam
tathā cet vartase putra muktaḥ eva asi saṅkaṭāt
30. My son, if you conduct yourself just as these (ministers) performed their sacred rites, gave gifts, accepted what came to them, lived their lives, and abided by tradition (smṛti), then you will certainly be liberated (mokṣa) from all distress.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतैः (etaiḥ) - by these (masculine plural)
  • यथा (yathā) - just as, as
  • हुतम् (hutam) - offered (in a yajña), sacrificed
  • दत्तम् (dattam) - given
  • गृहीतम् (gṛhītam) - accepted, received, taken
  • उषितम् (uṣitam) - dwelt, lived
  • स्मृतम् (smṛtam) - remembered, understood (as prescribed), abided by (tradition)
  • तथा (tathā) - so, in that manner
  • चेत् (cet) - if
  • वर्तसे (vartase) - you act, you live, you conduct yourself
  • पुत्र (putra) - Addressed to Rama by Vasishtha in the Yoga Vasistha. (O son!)
  • मुक्तः (muktaḥ) - liberated, freed
  • एव (eva) - indeed, certainly
  • असि (asi) - you are
  • सङ्कटात् (saṅkaṭāt) - from danger, from distress, from difficulty

Words meanings and morphology

एतैः (etaiḥ) - by these (masculine plural)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun
Note: Agent in a passive construction with implied actions.
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
Note: Introduces a comparison.
हुतम् (hutam) - offered (in a yajña), sacrificed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of huta
huta - offered as sacrifice, sacrificed, poured (as libation)
Past Passive Participle
From root hu (to offer in fire).
Root: hu (class 3)
दत्तम् (dattam) - given
(adjective)
Nominative, neuter, singular of datta
datta - given, granted, donated
Past Passive Participle
From root dā (to give).
Root: dā (class 1)
गृहीतम् (gṛhītam) - accepted, received, taken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gṛhīta
gṛhīta - taken, seized, accepted, received
Past Passive Participle
From root grah (to seize, take).
Root: grah (class 9)
उषितम् (uṣitam) - dwelt, lived
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uṣita
uṣita - dwelt, resided, lived, spent (time)
Past Passive Participle
From root vas (to dwell) - vas changes to uṣ in PPP.
Root: vas (class 1)
स्मृतम् (smṛtam) - remembered, understood (as prescribed), abided by (tradition)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, thought of, mentioned in smṛti (traditional law)
Past Passive Participle
From root smṛ (to remember).
Root: smṛ (class 1)
तथा (tathā) - so, in that manner
(indeclinable)
Note: Introduces the consequence or parallel action.
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
Conditional particle.
Note: Introduces a conditional clause.
वर्तसे (vartase) - you act, you live, you conduct yourself
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
Root vṛt conjugated.
Root: vṛt (class 1)
Note: Implies an action taken by the listener.
पुत्र (putra) - Addressed to Rama by Vasishtha in the Yoga Vasistha. (O son!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
मुक्तः (muktaḥ) - liberated, freed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - liberated, freed, released, achieved final liberation (mokṣa)
Past Passive Participle
From root muc (to free, release).
Root: muc (class 6)
Note: Predicative adjective for 'you'.
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root as conjugated.
Root: as (class 2)
Note: Main verb of the consequence clause.
सङ्कटात् (saṅkaṭāt) - from danger, from distress, from difficulty
(noun)
Ablative, neuter, singular of saṅkaṭa
saṅkaṭa - danger, distress, difficulty, predicament, crisis
From sam + kaṭ (to gather, distress).
Prefix: sam
Root: kaṭ (class 10)
Note: Indicates separation from or freedom from.