Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,45

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-45, verse-7

गङ्गातीरे मया देवि मुनीनामाश्रमे शुभे ।
शीघ्रं गत्वोपनेयासि शासनात् पार्थिवस्य नः ॥७॥
7. gaṅgātīre mayā devi munīnāmāśrame śubhe ,
śīghraṃ gatvopaneyāsi śāsanāt pārthivasya naḥ.
7. gaṅgātīre mayā devi munīnām āśrame śubhe śīghram
gatvā upaneyā asi śāsanāt pārthivasya naḥ
7. devi naḥ pārthivasya śāsanāt mayā śīghram gatvā
gaṅgātīre munīnām śubhe āśrame upaneyā asi
7. “O revered lady, by the command of our king, I am to swiftly take you, having gone, to an auspicious hermitage on the bank of the Gaṅgā, where the sages (muni) reside.”

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गङ्गातीरे (gaṅgātīre) - on the bank of the Gaṅgā river (on the bank of the Gaṅgā)
  • मया (mayā) - by me (Lakṣmaṇa) (by me)
  • देवि (devi) - O revered lady (Sītā) (O goddess, O revered lady)
  • मुनीनाम् (munīnām) - of the sages (muni) (of sages, of ascetics)
  • आश्रमे (āśrame) - to an hermitage (in a hermitage, in a retreat)
  • शुभे (śubhe) - auspicious (auspicious, beautiful, pure)
  • शीघ्रम् (śīghram) - swiftly (quickly, swiftly)
  • गत्वा (gatvā) - having gone (to that place) (having gone)
  • उपनेया (upaneyā) - you are to be brought (to be brought, to be led near)
  • असि (asi) - you are
  • शासनात् (śāsanāt) - by the command (from the command, by the order)
  • पार्थिवस्य (pārthivasya) - of our king (of the king, of the earthly ruler)
  • नः (naḥ) - our (king) (our, to us)

Words meanings and morphology

गङ्गातीरे (gaṅgātīre) - on the bank of the Gaṅgā river (on the bank of the Gaṅgā)
(noun)
Locative, neuter, singular of gaṅgātīra
gaṅgātīra - bank of the Gaṅgā
Compound of Gaṅgā (river name) and tīra (bank).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (gaṅgā+tīra)
  • gaṅgā – the river Gaṅgā (Ganges)
    proper noun (feminine)
  • tīra – bank, shore
    noun (neuter)
मया (mayā) - by me (Lakṣmaṇa) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
1st person singular pronoun.
Note: Agent of the implied passive construction with `upaneyā`.
देवि (devi) - O revered lady (Sītā) (O goddess, O revered lady)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devi
devi - goddess, queen, lady
Feminine form of `deva`.
Note: Addressed to Sītā.
मुनीनाम् (munīnām) - of the sages (muni) (of sages, of ascetics)
(noun)
Genitive, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, inspired person
Root: man
Note: Qualifies `āśrame`.
आश्रमे (āśrame) - to an hermitage (in a hermitage, in a retreat)
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, retreat, stage of life
From root ŚRAM 'to toil' with prefix Ā.
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
शुभे (śubhe) - auspicious (auspicious, beautiful, pure)
(adjective)
Locative, masculine, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, pure, good
Root: śubh (class 1)
Note: Agrees with `āśrame`.
शीघ्रम् (śīghram) - swiftly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Adverbial usage of the neuter accusative singular.
Note: Adverb modifying `gatvā` and `upaneyā`.
गत्वा (gatvā) - having gone (to that place) (having gone)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root GAM 'to go' with suffix -tvā.
Root: gam (class 1)
उपनेया (upaneyā) - you are to be brought (to be brought, to be led near)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of upaneya
upaneya - to be led, to be brought, to be initiated
Gerundive (Potential Passive Participle)
From root NĪ 'to lead' with prefix UPA and suffix -ya.
Prefix: upa
Root: nī (class 1)
Note: Agrees with the implicit subject (Sītā).
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Active
2nd person singular, Present active, of root AS.
Root: as (class 2)
Note: Forms the predicate 'you are to be brought'.
शासनात् (śāsanāt) - by the command (from the command, by the order)
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāsana
śāsana - command, order, instruction, rule
From root ŚĀS 'to rule, command' with suffix -ana.
Root: śās (class 2)
पार्थिवस्य (pārthivasya) - of our king (of the king, of the earthly ruler)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king, ruler
Derived from `pṛthivī` (earth).
Note: Qualifies `śāsanāt`.
नः (naḥ) - our (king) (our, to us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - we, us
1st person plural pronoun, enclitic form.
Note: Qualifies `pārthivasya`.