वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-45, verse-26
तारयस्व च मां गङ्गां दर्शयस्व च तापसान् ।
ततो धनानि वासांसि दास्याम्याभरणानि च ॥२६॥
ततो धनानि वासांसि दास्याम्याभरणानि च ॥२६॥
26. tārayasva ca māṃ gaṅgāṃ darśayasva ca tāpasān ,
tato dhanāni vāsāṃsi dāsyāmyābharaṇāni ca.
tato dhanāni vāsāṃsi dāsyāmyābharaṇāni ca.
26.
tārayasva ca mām gaṅgām darśayasva ca tāpasān
tataḥ dhanāni vāsāṃsi dāsyāmi ābharaṇāni ca
tataḥ dhanāni vāsāṃsi dāsyāmi ābharaṇāni ca
26.
mām gaṅgām tārayasva ca tāpasān darśayasva ca
tataḥ dhanāni vāsāṃsi ābharaṇāni ca dāsyāmi
tataḥ dhanāni vāsāṃsi ābharaṇāni ca dāsyāmi
26.
Please ferry me across the Gaṅgā, and show me the ascetics (tapasāḥ). Then I will give you wealth, garments, and ornaments.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तारयस्व (tārayasva) - ferry me across (causative imperative) (ferry across, cause to cross, save)
- च (ca) - and (and, also)
- माम् (mām) - me (Sītā) (me)
- गङ्गाम् (gaṅgām) - the Gaṅgā river (Gaṅgā river)
- दर्शयस्व (darśayasva) - show (causative imperative) (show, cause to see)
- च (ca) - and (and, also)
- तापसान् (tāpasān) - the ascetics (practitioners of tapas) (ascetics, hermits)
- ततः (tataḥ) - then, after that (then, from that, therefore)
- धनानि (dhanāni) - wealth (riches, wealth, treasures)
- वासांसि (vāsāṁsi) - garments (garments, clothes)
- दास्यामि (dāsyāmi) - I will give (future action) (I will give)
- आभरणानि (ābharaṇāni) - ornaments (ornaments, decorations)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
तारयस्व (tārayasva) - ferry me across (causative imperative) (ferry across, cause to cross, save)
(verb)
2nd person , singular, middle, causative imperative (loṭ) of tṝ
Causative active imperative
From root `tṝ`, causative stem `tāraya`, middle voice (ātmanepada) 2nd person singular imperative.
Root: tṝ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
माम् (mām) - me (Sītā) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, myself
गङ्गाम् (gaṅgām) - the Gaṅgā river (Gaṅgā river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - Gaṅgā river, celestial river
दर्शयस्व (darśayasva) - show (causative imperative) (show, cause to see)
(verb)
2nd person , singular, middle, causative imperative (loṭ) of dṛś
Causative active imperative
From root `dṛś`, causative stem `darśaya`, middle voice (ātmanepada) 2nd person singular imperative.
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तापसान् (tāpasān) - the ascetics (practitioners of tapas) (ascetics, hermits)
(noun)
Accusative, masculine, plural of tāpasa
tāpasa - ascetic, hermit, related to tapas
Derived from `tapas` (asceticism)
ततः (tataḥ) - then, after that (then, from that, therefore)
(indeclinable)
धनानि (dhanāni) - wealth (riches, wealth, treasures)
(noun)
Accusative, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
Root: dhā
वासांसि (vāsāṁsi) - garments (garments, clothes)
(noun)
Accusative, neuter, plural of vāsas
vāsas - garment, clothing, cover
Root: vas
दास्यामि (dāsyāmi) - I will give (future action) (I will give)
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of dā
Future active indicative
First conjugation, parasmaipada, 1st person singular.
Root: dā (class 3)
आभरणानि (ābharaṇāni) - ornaments (ornaments, decorations)
(noun)
Accusative, neuter, plural of ābharaṇa
ābharaṇa - ornament, decoration, jewel
From `ā` + `bhṛ` (to bear, carry) + `ana` (suffix)
Prefix: ā
Root: bhṛ (class 3)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)