वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-45, verse-6
एवमुक्तः सुमन्त्रेण राजवेश्म स लक्ष्मणः ।
प्रविश्य सीतामासाद्य व्याजहार नरर्षभः ॥६॥
प्रविश्य सीतामासाद्य व्याजहार नरर्षभः ॥६॥
6. evamuktaḥ sumantreṇa rājaveśma sa lakṣmaṇaḥ ,
praviśya sītāmāsādya vyājahāra nararṣabhaḥ.
praviśya sītāmāsādya vyājahāra nararṣabhaḥ.
6.
evam uktaḥ sumantreṇa rājaveśma sa lakṣmaṇaḥ
praviśya sītām āsādya vyājahāra nararṣabhaḥ
praviśya sītām āsādya vyājahāra nararṣabhaḥ
6.
sumantreṇa evam uktaḥ sa lakṣmaṇaḥ nararṣabhaḥ
rājaveśma praviśya sītām āsādya vyājahāra
rājaveśma praviśya sītām āsādya vyājahāra
6.
Addressed in this manner by Sumantra, that Lakṣmaṇa, the foremost among men, entered the royal palace, found Sītā, and then spoke to her.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - in this manner (as described in the previous verse) (thus, in this manner, so)
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (by Sumantra) (spoken, said, addressed)
- सुमन्त्रेण (sumantreṇa) - by Sumantra (the charioteer) (by Sumantra)
- राजवेश्म (rājaveśma) - the royal palace (royal palace, king's dwelling)
- सः (saḥ) - that (Lakṣmaṇa) (he, that)
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
- प्रविश्य (praviśya) - having entered (the royal palace) (having entered, having gone into)
- सीताम् (sītām) - Sītā
- आसाद्य (āsādya) - having found/met (Sītā) (having approached, having obtained, having found, having met)
- व्याजहार (vyājahāra) - he spoke (he spoke, he said, he declared)
- नरर्षभः (nararṣabhaḥ) - the foremost among men (best of men, chief of men)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - in this manner (as described in the previous verse) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Adverb.
उक्तः (uktaḥ) - addressed (by Sumantra) (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root VAC 'to speak' with suffix -ta. The root undergoes samprasarana (vaC -> uC).
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with `lakṣmaṇaḥ`.
सुमन्त्रेण (sumantreṇa) - by Sumantra (the charioteer) (by Sumantra)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sumantra
sumantra - Sumantra (name of Daśaratha's minister/charioteer)
Note: Agent of `uktaḥ`.
राजवेश्म (rājaveśma) - the royal palace (royal palace, king's dwelling)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājaveśman
rājaveśman - royal palace, king's dwelling
Compound of rājan (king) and veśman (house, dwelling).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rājan+veśman)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - veśman – house, dwelling, palace
noun (neuter)
From root VIŚ 'to enter'.
Root: viś (class 6)
Note: Object of `praviśya`.
सः (saḥ) - that (Lakṣmaṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with `lakṣmaṇaḥ`.
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's brother)
Note: Subject of the sentence.
प्रविश्य (praviśya) - having entered (the royal palace) (having entered, having gone into)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root VIŚ with prefix PRA and suffix -ya.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
सीताम् (sītām) - Sītā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Rāma's wife)
Note: Object of `āsādya`.
आसाद्य (āsādya) - having found/met (Sītā) (having approached, having obtained, having found, having met)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root SAD 'to sit, settle' with prefix Ā.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
व्याजहार (vyājahāra) - he spoke (he spoke, he said, he declared)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vyāhṛ
Perfect Active
3rd person singular, Perfect active, of root HṚ with prefixes VI and Ā.
Prefixes: vi+ā
Root: hṛ (class 1)
नरर्षभः (nararṣabhaḥ) - the foremost among men (best of men, chief of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nararṣabha
nararṣabha - chief of men, best of men, eminent man
Compound of nara (man) and ṛṣabha (bull, best).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
- nara – man, person
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, chief
noun (masculine)
Note: Epithet for Lakṣmaṇa.