वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-45, verse-19
सो ऽश्वान् विचारयित्वाशु रथे युक्त्वा मनोजवान् ।
आरोहस्वेति वैदेहीं सूतः प्राञ्जलिरब्रवीत् ॥१९॥
आरोहस्वेति वैदेहीं सूतः प्राञ्जलिरब्रवीत् ॥१९॥
19. so'śvān vicārayitvāśu rathe yuktvā manojavān ,
ārohasveti vaidehīṃ sūtaḥ prāñjalirabravīt.
ārohasveti vaidehīṃ sūtaḥ prāñjalirabravīt.
19.
saḥ aśvān vicārayitvā āśu rathe yuktvā manojavān
ārohasva iti vaidehīm sūtaḥ prāñjaliḥ abravīt
ārohasva iti vaidehīm sūtaḥ prāñjaliḥ abravīt
19.
sūtaḥ prāñjaliḥ saḥ āśu manojavān aśvān rathe
yuktvā vicārayitvā iti vaidehīm abravīt ārohasva
yuktvā vicārayitvā iti vaidehīm abravīt ārohasva
19.
The charioteer, having quickly arranged and harnessed the mind-swift horses to the chariot, then spoke to Vaidehī (Sita) with folded hands, saying, "Please ascend!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (the charioteer) (he, that)
- अश्वान् (aśvān) - horses
- विचारयित्वा (vicārayitvā) - having arranged (the horses) (having considered, having arranged, having deliberated)
- आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly)
- रथे (rathe) - to the chariot (in the chariot, on the chariot)
- युक्त्वा (yuktvā) - having harnessed (having yoked, having harnessed, having joined)
- मनोजवान् (manojavān) - mind-swift (horses) (mind-swift, swift as thought)
- आरोहस्व (ārohasva) - ascend, get on (the chariot) (ascend, mount, climb)
- इति (iti) - (marks direct speech) (thus, so, (marks direct speech))
- वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehi (Sita) (Vaidehi (Sita, daughter of Videha))
- सूतः (sūtaḥ) - the charioteer (Sumantra) (charioteer, bard)
- प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands (with folded hands, reverently)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (the charioteer) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the charioteer (sūtaḥ).
अश्वान् (aśvān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of aśva
aśva - horse
विचारयित्वा (vicārayitvā) - having arranged (the horses) (having considered, having arranged, having deliberated)
(indeclinable)
absolutive (gerund), causative stem
Causative of root 'car' with upasarga 'vi', suffix '-tvā'
Prefix: vi
Root: car (class 1)
Note: It implies arranging, taking care of the horses before harnessing.
आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly)
(indeclinable)
Note: Functions adverbially.
रथे (rathe) - to the chariot (in the chariot, on the chariot)
(noun)
Locative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Note: In the chariot or to the chariot (for harnessing).
युक्त्वा (yuktvā) - having harnessed (having yoked, having harnessed, having joined)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Root 'yuj', suffix '-tvā'
Root: yuj (class 7)
मनोजवान् (manojavān) - mind-swift (horses) (mind-swift, swift as thought)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of manojavā
manojavā - mind-swift, swift as thought
Compound 'manas-java'
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (manas+java)
- manas – mind, intellect
noun (neuter) - java – speed, swiftness
noun (masculine)
From root 'jū' (to be quick)
Root: jū (class 1)
Note: Qualifies "aśvān".
आरोहस्व (ārohasva) - ascend, get on (the chariot) (ascend, mount, climb)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ruh
Imperative Middle
Root 'ruh' with upasarga 'ā', imperative, 2nd person singular, middle voice
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
इति (iti) - (marks direct speech) (thus, so, (marks direct speech))
(indeclinable)
Note: Functions as a quotation marker.
वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehi (Sita) (Vaidehi (Sita, daughter of Videha))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - Vaidehi (Sita), princess of Videha
From 'videha' (name of a country/king), referring to Sita
Note: Refers to Sita.
सूतः (sūtaḥ) - the charioteer (Sumantra) (charioteer, bard)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, carpenter
From root 'sū' (to impel, to drive)
Root: sū (class 2)
Note: Refers to Sumantra.
प्राञ्जलिः (prāñjaliḥ) - with folded hands (with folded hands, reverently)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāñjali
prāñjali - with folded hands (gesture of respect)
Compound 'pra-añjali'
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – forward, forth
indeclinable
Prefix - añjali – hollow of the hands, gesture of reverence (folded hands)
noun (masculine)
Note: Describes the charioteer.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Root 'brū' (or 'vac') in imperfect tense, 3rd person singular
Root: brū (class 2)