वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-4, verse-22
संध्यायास्तनयां लब्ध्वा विद्युत्केशो निशाचरः ।
रमते स तया सार्धं पौलोम्या मघवानिव ॥२२॥
रमते स तया सार्धं पौलोम्या मघवानिव ॥२२॥
22. saṃdhyāyāstanayāṃ labdhvā vidyutkeśo niśācaraḥ ,
ramate sa tayā sārdhaṃ paulomyā maghavāniva.
ramate sa tayā sārdhaṃ paulomyā maghavāniva.
22.
sandhyāyāḥ tanayām labdhvā vidyutkeśaḥ niśācaraḥ
ramate saḥ tayā sārdham paulomyā maghavā iva
ramate saḥ tayā sārdham paulomyā maghavā iva
22.
vidyutkeśaḥ niśācaraḥ sandhyāyāḥ tanayām labdhvā
saḥ paulomyā maghavā iva tayā sārdham ramate
saḥ paulomyā maghavā iva tayā sārdham ramate
22.
Having obtained Sandhyā's daughter, Vidyutkeśa, the night-wanderer (rākṣasa), revels with her, just as Indra (Maghavan) does with Paulomī.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्ध्यायाः (sandhyāyāḥ) - of Sandhyā
- तनयाम् (tanayām) - daughter
- लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having received
- विद्युत्केशः (vidyutkeśaḥ) - Vidyutkeśa
- निशाचरः (niśācaraḥ) - referring to Vidyutkeśa as a rākṣasa (night-wanderer, demon, rākṣasa)
- रमते (ramate) - he enjoys, revels, sports
- सः (saḥ) - referring to Vidyutkeśa (he)
- तया (tayā) - with Sandhyā's daughter (with her)
- सार्धम् (sārdham) - with, along with, together with
- पौलोम्या (paulomyā) - Paulomī, the wife of Indra (with Paulomī)
- मघवा (maghavā) - Indra
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
सन्ध्यायाः (sandhyāyāḥ) - of Sandhyā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sandhyā
sandhyā - twilight; name of a divine being/goddess
तनयाम् (tanayām) - daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of tanayā
tanayā - daughter
लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having received
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root labh with the tvā suffix.
Root: labh (class 1)
विद्युत्केशः (vidyutkeśaḥ) - Vidyutkeśa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vidyutkeśa
vidyutkeśa - Vidyutkeśa (proper name, 'lightning-haired')
Compound type : bahuvrīhi (vidyut+keśa)
- vidyut – lightning, electricity
noun (feminine) - keśa – hair
noun (masculine)
निशाचरः (niśācaraḥ) - referring to Vidyutkeśa as a rākṣasa (night-wanderer, demon, rākṣasa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, a demon or rākṣasa
Compound type : upapada-tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – wanderer, moving, going
noun (masculine)
Derived from root car with suffix a.
Root: car (class 1)
रमते (ramate) - he enjoys, revels, sports
(verb)
3rd person , singular, middle, present (Laṭ) of ram
Root: ram (class 1)
सः (saḥ) - referring to Vidyutkeśa (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तया (tayā) - with Sandhyā's daughter (with her)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सार्धम् (sārdham) - with, along with, together with
(indeclinable)
पौलोम्या (paulomyā) - Paulomī, the wife of Indra (with Paulomī)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of paulomī
paulomī - Paulomī (name of Śacī, Indra's wife, daughter of Puloman)
मघवा (maghavā) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maghavan
maghavan - Indra (epithet meaning 'rich', 'bountiful', 'lord of wealth')
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)