वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-4, verse-20
संध्यादुहितरं सो ऽथ संध्यातुल्यां प्रभावतः ।
वरयामास पुत्रार्थं हेती राक्षसपुंगवः ॥२०॥
वरयामास पुत्रार्थं हेती राक्षसपुंगवः ॥२०॥
20. saṃdhyāduhitaraṃ so'tha saṃdhyātulyāṃ prabhāvataḥ ,
varayāmāsa putrārthaṃ hetī rākṣasapuṃgavaḥ.
varayāmāsa putrārthaṃ hetī rākṣasapuṃgavaḥ.
20.
sandhyāduhitaram saḥ atha sandhyātulyām prabhāvataḥ
varayāmāsa putrārtham hetiḥ rākṣasapuṅgavaḥ
varayāmāsa putrārtham hetiḥ rākṣasapuṅgavaḥ
20.
hetiḥ rākṣasapuṅgavaḥ saḥ atha prabhāvataḥ
sandhyātulyām sandhyāduhitaram putrārtham varayāmāsa
sandhyātulyām sandhyāduhitaram putrārtham varayāmāsa
20.
Then Heti, the chief of the rākṣasas (demons), desired to marry Sandhyā's daughter, who was equal to Sandhyā in splendor, for the sake of a son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्ध्यादुहितरम् (sandhyāduhitaram) - Sandhyā's daughter, the daughter of Sandhyā
- सः (saḥ) - referring to Heti (he)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- सन्ध्यातुल्याम् (sandhyātulyām) - equal to Sandhyā, like Sandhyā
- प्रभावतः (prabhāvataḥ) - in terms of splendor or influence (by power, by splendor, in might)
- वरयामास (varayāmāsa) - desired to marry, chose, took as wife
- पुत्रार्थम् (putrārtham) - for the sake of a son, for a son
- हेतिः (hetiḥ) - Name of a rākṣasa chief (Heti)
- राक्षसपुङ्गवः (rākṣasapuṅgavaḥ) - chief of rākṣasas, best among rākṣasas
Words meanings and morphology
सन्ध्यादुहितरम् (sandhyāduhitaram) - Sandhyā's daughter, the daughter of Sandhyā
(noun)
Accusative, feminine, singular of sandhyāduhitṛ
sandhyāduhitṛ - daughter of Sandhyā
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sandhyā+duhitṛ)
- sandhyā – twilight; name of a divine being/goddess
proper noun (feminine) - duhitṛ – daughter
noun (feminine)
सः (saḥ) - referring to Heti (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
सन्ध्यातुल्याम् (sandhyātulyām) - equal to Sandhyā, like Sandhyā
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sandhyātulyā
sandhyātulyā - equal to Sandhyā
Compound type : tatpuruṣa (sandhyā+tulya)
- sandhyā – twilight; name of a divine being/goddess
proper noun (feminine) - tulya – equal, similar, comparable
adjective (masculine)
प्रभावतः (prabhāvataḥ) - in terms of splendor or influence (by power, by splendor, in might)
(indeclinable)
Derived with the tasil (तः) suffix from prabhāva, functioning adverbially.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
वरयामास (varayāmāsa) - desired to marry, chose, took as wife
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vṛ
Periphrastic perfect
Formed from the root vṛ (causative varaya) with the periphrastic perfect suffix āmāsa.
Root: vṛ (class 9)
पुत्रार्थम् (putrārtham) - for the sake of a son, for a son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putrārtha
putrārtha - purpose of a son, for the sake of a son
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (putra+artha)
- putra – son
noun (masculine) - artha – purpose, aim, sake, meaning
noun (masculine)
Note: Used adverbially to express purpose.
हेतिः (hetiḥ) - Name of a rākṣasa chief (Heti)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of heti
heti - Heti (proper name of a rākṣasa)
राक्षसपुङ्गवः (rākṣasapuṅgavaḥ) - chief of rākṣasas, best among rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasapuṅgava
rākṣasapuṅgava - chief among rākṣasas (demons)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rākṣasa+puṅgava)
- rākṣasa – demon, rākṣasa (a class of mythological beings)
noun (masculine) - puṅgava – bull (used metaphorically for 'best', 'chief', 'excellent one')
noun (masculine)