Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,21

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-21, verse-9

तं देशं प्रभया तस्य पुष्पकस्य महाबलः ।
कृत्वा वितिमिरं सर्वं समीपं समवर्तत ॥९॥
9. taṃ deśaṃ prabhayā tasya puṣpakasya mahābalaḥ ,
kṛtvā vitimiraṃ sarvaṃ samīpaṃ samavartata.
9. tam deśam prabhayā tasya puṣpakasya mahābalaḥ
kṛtvā vitimiram sarvam samīpam samavartata
9. The greatly powerful one, Ravana, by the splendor of that Puṣpaka (chariot), made that entire region free from darkness and then approached its vicinity.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that
  • देशम् (deśam) - region (region, place, country)
  • प्रभया (prabhayā) - by the splendor (by splendor, by light, by radiance)
  • तस्य (tasya) - of that (of that, his)
  • पुष्पकस्य (puṣpakasya) - of the Puṣpaka (chariot) (of the Puṣpaka)
  • महाबलः (mahābalaḥ) - the greatly powerful one (Ravana) (greatly powerful, mighty)
  • कृत्वा (kṛtvā) - having made (having made, having done)
  • वितिमिरम् (vitimiram) - free from darkness (free from darkness, without darkness)
  • सर्वम् (sarvam) - entire (all, entire, whole)
  • समीपम् (samīpam) - vicinity (near, vicinity, proximity)
  • समवर्तत (samavartata) - approached (approached, came near, occurred)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Modifies 'deśam'.
देशम् (deśam) - region (region, place, country)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - region, place, country
Note: Object of 'kṛtvā'.
प्रभया (prabhayā) - by the splendor (by splendor, by light, by radiance)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prabhā
prabhā - splendor, light, radiance, glory
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
Note: Instrument by which the region was made free from darkness.
तस्य (tasya) - of that (of that, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive, refers to 'puṣpakasya'.
पुष्पकस्य (puṣpakasya) - of the Puṣpaka (chariot) (of the Puṣpaka)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of puṣpaka
puṣpaka - a mythical aerial chariot; name of Ravana's chariot; flower-like
Note: Possessive, modifying 'prabhayā'.
महाबलः (mahābalaḥ) - the greatly powerful one (Ravana) (greatly powerful, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - greatly powerful, mighty
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
  • mahā – great, large
    adjective
  • bala – strength, power
    noun (neuter)
Note: Refers to Ravana.
कृत्वा (kṛtvā) - having made (having made, having done)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolutive, indicating a prior action.
वितिमिरम् (vitimiram) - free from darkness (free from darkness, without darkness)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vitimira
vitimira - free from darkness, without darkness
Compound type : avyayibhāva (vi+timira)
  • vi – without, separation, special
    indeclinable
    prefix/particle
  • timira – darkness, gloom
    noun (neuter)
Note: Adjective modifying 'deśam'.
सर्वम् (sarvam) - entire (all, entire, whole)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Modifies 'deśam'.
समीपम् (samīpam) - vicinity (near, vicinity, proximity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of samīpa
samīpa - near, proximity, vicinity
Note: Object of motion/direction for 'samavartata'.
समवर्तत (samavartata) - approached (approached, came near, occurred)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of vṛt
From root 'vṛt' with prefixes 'sam' and 'ava'
Prefixes: sam+ava
Root: vṛt (class 1)
Note: Used with accusative to indicate 'approached'.