वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-21, verse-11
ततस्तान् वध्यमानांस्तु कर्मभिर्दुष्कृतैः स्वकैः ।
रावणो मोचयामास विक्रमेण बलाद्बली ॥११॥
रावणो मोचयामास विक्रमेण बलाद्बली ॥११॥
11. tatastān vadhyamānāṃstu karmabhirduṣkṛtaiḥ svakaiḥ ,
rāvaṇo mocayāmāsa vikrameṇa balādbalī.
rāvaṇo mocayāmāsa vikrameṇa balādbalī.
11.
tataḥ tān vadhyamānān tu karmabhiḥ duṣkṛtaiḥ
svakaiḥ rāvaṇaḥ mocayāmāsa vikrameṇa balāt balī
svakaiḥ rāvaṇaḥ mocayāmāsa vikrameṇa balāt balī
11.
Then, the powerful Ravana, by his valor and forcibly, liberated those living beings who were being tormented by their own evil (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- तान् (tān) - those (living beings) (those, them)
- वध्यमानान् (vadhyamānān) - being tormented (being killed, being slain, being tormented)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
- कर्मभिः (karmabhiḥ) - by their actions (karma) (by actions, by deeds (karma))
- दुष्कृतैः (duṣkṛtaiḥ) - by their evil (karma) (by evil deeds, by sins)
- स्वकैः (svakaiḥ) - by their own (by one's own, by their own)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
- मोचयामास (mocayāmāsa) - liberated (caused to be freed, liberated, released)
- विक्रमेण (vikrameṇa) - by valor (by valor, by might, by heroic stride)
- बलात् (balāt) - forcibly (by force, forcibly, from strength)
- बली (balī) - the powerful one (powerful, strong)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
तान् (tān) - those (living beings) (those, them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'mocayāmāsa', refers to 'prāṇinaḥ' from previous verse.
वध्यमानान् (vadhyamānān) - being tormented (being killed, being slain, being tormented)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vadhyamāna
han - to strike, to kill
Present Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill) which changes to 'vadh' in some passive and causative forms, with suffix 'śānac'.
Root: han (class 2)
Note: Modifies 'tān'.
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
कर्मभिः (karmabhiḥ) - by their actions (karma) (by actions, by deeds (karma))
(noun)
Instrumental, neuter, plural of karma
karma - action, deed, work, ritual, destiny (karma)
From root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Instrument by which they were tormented.
दुष्कृतैः (duṣkṛtaiḥ) - by their evil (karma) (by evil deeds, by sins)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of duṣkṛta
duṣkṛta - ill-done, evil deed, sin
Past Passive Participle
From 'dus' (bad) and root 'kṛ' (to do)
Compound type : tatpurusha (dus+kṛta)
- dus – bad, difficult
indeclinable
prefix - kṛta – done, made, deed
adjective/noun (neuter)
Past Passive Participle
From root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'karmabhiḥ'.
स्वकैः (svakaiḥ) - by their own (by one's own, by their own)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of svaka
svaka - one's own, peculiar to oneself
Note: Modifies 'karmabhiḥ' and 'duṣkṛtaiḥ'.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (proper name of the demon king)
Note: Subject of 'mocayāmāsa'.
मोचयामास (mocayāmāsa) - liberated (caused to be freed, liberated, released)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of muc
Causative Perfect
Intensive/Perfect form of causative of 'muc', using 'ām' suffix.
Root: muc (class 6)
विक्रमेण (vikrameṇa) - by valor (by valor, by might, by heroic stride)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, might, courage, heroic stride
From root 'kram' (to step) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Instrument by which Ravana liberated.
बलात् (balāt) - forcibly (by force, forcibly, from strength)
(indeclinable)
Note: Adverbial use of ablative.
बली (balī) - the powerful one (powerful, strong)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty
Suffix -in (possessive)
Note: Modifies 'rāvaṇaḥ'.