Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,21

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-7, chapter-21, verse-29

ततः स सचिवैः सार्धं राक्षसो भीमविक्रमः ।
ननाद सुमहानादं कम्पयन्निव मेदिनीम् ॥२९॥
29. tataḥ sa sacivaiḥ sārdhaṃ rākṣaso bhīmavikramaḥ ,
nanāda sumahānādaṃ kampayanniva medinīm.
29. tataḥ saḥ sacivaiḥ sārdham rākṣasaḥ bhīmavikramaḥ
nanāda sumahānādam kampayan iva medinīm
29. tataḥ saḥ bhīmavikramaḥ rākṣasaḥ sacivaiḥ
sārdham medinīm kampayan iva sumahānādam nanāda
29. Then, that demon of terrible prowess, accompanied by his ministers, let out a very loud roar, as if causing the earth to tremble.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
  • सः (saḥ) - he (the demon) (he, that)
  • सचिवैः (sacivaiḥ) - with his ministers (with ministers, by companions)
  • सार्धम् (sārdham) - along with (together with, along with)
  • राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon (demon, राक्षस)
  • भीमविक्रमः (bhīmavikramaḥ) - of terrible prowess (of terrible prowess, having frightful valor)
  • ननाद (nanāda) - roared (roared, made a sound)
  • सुमहानादम् (sumahānādam) - a very loud roar (a very great roar, a very loud sound)
  • कम्पयन् (kampayan) - causing to tremble (causing to tremble, shaking)
  • इव (iva) - as if (like, as if)
  • मेदिनीम् (medinīm) - the earth

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (the demon) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: masculine nominative singular of tad
सचिवैः (sacivaiḥ) - with his ministers (with ministers, by companions)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of saciva
saciva - minister, companion, associate
सार्धम् (sārdham) - along with (together with, along with)
(indeclinable)
राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon (demon, राक्षस)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, fiend
भीमविक्रमः (bhīmavikramaḥ) - of terrible prowess (of terrible prowess, having frightful valor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīmavikrama
bhīmavikrama - one whose valor is frightful, of terrible prowess
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+vikrama)
  • bhīma – terrible, dreadful, formidable
    adjective (masculine/neuter/feminine)
  • vikrama – valor, prowess, strength
    noun (masculine)
Note: modifies rākṣasaḥ
ननाद (nanāda) - roared (roared, made a sound)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of nad
Perfect Active
from root 'nad' (to sound/roar)
Root: nad (class 1)
सुमहानादम् (sumahānādam) - a very loud roar (a very great roar, a very loud sound)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sumahānāda
sumahānāda - a very great sound/roar
Compound type : karmadhāraya (su+mahā+nāda)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • mahā – great, large
    adjective (masculine/neuter/feminine)
  • nāda – sound, roar, cry
    noun (masculine)
कम्पयन् (kampayan) - causing to tremble (causing to tremble, shaking)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kampayat
kampayat - causing to tremble, shaking
Present Active Participle
from causative root 'kamp' (to tremble) + 'ṇic'
Root: kamp (class 1)
Note: modifies rākṣasaḥ
इव (iva) - as if (like, as if)
(indeclinable)
मेदिनीम् (medinīm) - the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of medinī
medinī - the earth, soil