वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-21, verse-23
परिवार्य च तं सर्वे शैलं मेघोत्करा इव ।
भिन्दिपालैश्च शूलैश्च निरुच्छ्वासमकारयन् ॥२३॥
भिन्दिपालैश्च शूलैश्च निरुच्छ्वासमकारयन् ॥२३॥
23. parivārya ca taṃ sarve śailaṃ meghotkarā iva ,
bhindipālaiśca śūlaiśca nirucchvāsamakārayan.
bhindipālaiśca śūlaiśca nirucchvāsamakārayan.
23.
parivārya ca tam sarve śailam meghotkarāḥ iva
bhindipālaiḥ ca śūlaiḥ ca nirucchvāsam akārayan
bhindipālaiḥ ca śūlaiḥ ca nirucchvāsam akārayan
23.
ca sarve tam śailam meghotkarāḥ iva parivārya
ca bhindipālaiḥ ca śūlaiḥ nirucchvāsam akārayan
ca bhindipālaiḥ ca śūlaiḥ nirucchvāsam akārayan
23.
And all of them, having surrounded him like masses of clouds encircle a mountain, made him breathless with spears and bhindipālas (javelins).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिवार्य (parivārya) - having surrounded (having surrounded, having encompassed)
- च (ca) - and (and, also)
- तम् (tam) - him (the demon) (him, that)
- सर्वे (sarve) - all of them (all)
- शैलम् (śailam) - a mountain (mountain, rock)
- मेघोत्कराः (meghotkarāḥ) - masses of clouds (masses of clouds, heaps of clouds)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- भिन्दिपालैः (bhindipālaiḥ) - with bhindipālas (javelins) (by bhindipālas (a type of spear/javelin))
- च (ca) - and (and, also)
- शूलैः (śūlaiḥ) - with spears (by spears, with lances)
- च (ca) - and (and, also)
- निरुच्छ्वासम् (nirucchvāsam) - breathless (breathless, without breath)
- अकारयन् (akārayan) - they made him (they caused to be made, they made)
Words meanings and morphology
परिवार्य (parivārya) - having surrounded (having surrounded, having encompassed)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From root vṛ (to cover, choose) with prefix pari; suffix -ya for gerund
Prefix: pari
Root: vṛ (class 9)
Note: Describes an action completed before the main verb `akārayan`
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
तम् (tam) - him (the demon) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Object of `parivārya`
सर्वे (sarve) - all of them (all)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Pronominal adjective
Note: Subject for `parivārya` and `akārayan`
शैलम् (śailam) - a mountain (mountain, rock)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaila
śaila - rock, mountain, mountain-born
From śilā (rock)
मेघोत्कराः (meghotkarāḥ) - masses of clouds (masses of clouds, heaps of clouds)
(noun)
Nominative, masculine, plural of meghotkara
meghotkara - mass/heap of clouds
Compound noun
Compound type : tatpurusha (megha+utkara)
- megha – cloud
noun (masculine) - utkara – heap, mass, accumulation
noun (masculine)
From ud-√kṛ (to scatter, collect)
Prefix: ud
Root: kṛ (class 6)
Note: Subject of comparison (upamāna) for `sarve`.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison
भिन्दिपालैः (bhindipālaiḥ) - with bhindipālas (javelins) (by bhindipālas (a type of spear/javelin))
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhindipāla
bhindipāla - a kind of spear, javelin or weapon for breaking
Compound, possibly from `bhid` (to break) + `pāla` (protector) or `pāla` (a type of weapon).
Note: Means of action for `akārayan`
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
शूलैः (śūlaiḥ) - with spears (by spears, with lances)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śūla
śūla - spear, pike, dart, stake
Note: Means of action for `akārayan`
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
Note: Sanskrit uses `ca` after each item in a list (X ca Y ca).
निरुच्छ्वासम् (nirucchvāsam) - breathless (breathless, without breath)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nirucchvāsa
nirucchvāsa - without breath, breathless
Compound (negative)
Compound type : bahuvrīhi (nis+ucchvāsa)
- nis – without, out, free from
indeclinable
Negative prefix - ucchvāsa – exhalation, breath, respiration
noun (masculine)
From ud-√śvas (to breathe out)
Prefix: ud
Root: śvas (class 2)
Note: Functions as a predicate accusative, indicating the state to which the demon was brought.
अकारयन् (akārayan) - they made him (they caused to be made, they made)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect active, causative stem
From root kṛ (to do, make), causative stem (kāraya-), imperfect, 3rd plural
Root: kṛ (class 8)
Note: Main verb of the sentence.