वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-21, verse-24
विमुक्तकवचः क्रुद्धो सिक्तः शोणितविस्रवैः ।
स पुष्पकं परित्यज्य पृथिव्यामवतिष्ठत ॥२४॥
स पुष्पकं परित्यज्य पृथिव्यामवतिष्ठत ॥२४॥
24. vimuktakavacaḥ kruddho siktaḥ śoṇitavisravaiḥ ,
sa puṣpakaṃ parityajya pṛthivyāmavatiṣṭhata.
sa puṣpakaṃ parityajya pṛthivyāmavatiṣṭhata.
24.
vimuktakavacaḥ kruddhaḥ siktaḥ śoṇitavisravaiḥ
sa puṣpakaṃ parityajya pṛthivyām avatiṣṭhata
sa puṣpakaṃ parityajya pṛthivyām avatiṣṭhata
24.
sa vimuktakavacaḥ kruddhaḥ śoṇitavisravaiḥ
siktaḥ puṣpakaṃ parityajya pṛthivyām avatiṣṭhata
siktaḥ puṣpakaṃ parityajya pṛthivyām avatiṣṭhata
24.
He, his armor removed, enraged, drenched with streams of blood, abandoned the Puṣpaka aircraft and stood upon the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विमुक्तकवचः (vimuktakavacaḥ) - (Rāvaṇa) whose armor was removed (one whose armor is removed, unarmored)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - (Rāvaṇa) enraged (enraged, angry)
- सिक्तः (siktaḥ) - (Rāvaṇa) drenched (with blood) (sprinkled, moistened, drenched)
- शोणितविस्रवैः (śoṇitavisravaiḥ) - by streams of blood (by streams of blood, by exudations of blood)
- स (sa) - he (Rāvaṇa) (he, that one)
- पुष्पकं (puṣpakaṁ) - the Puṣpaka aircraft (the Puṣpaka (aircraft))
- परित्यज्य (parityajya) - having abandoned (having abandoned, giving up)
- पृथिव्याम् (pṛthivyām) - upon the earth (on the earth, on the ground)
- अवतिष्ठत (avatiṣṭhata) - he stood (he stood, he took up a position)
Words meanings and morphology
विमुक्तकवचः (vimuktakavacaḥ) - (Rāvaṇa) whose armor was removed (one whose armor is removed, unarmored)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimuktakavaca
vimuktakavaca - unarmored, having one's armor removed
Compound type : bahuvrīhi (vi-mukta+kavaca)
- vi-mukta – freed, released
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √muc (to free, release) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: muc (class 6) - kavaca – armor, cuirass
noun (masculine)
Note: Adjective qualifying "sa" (he).
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - (Rāvaṇa) enraged (enraged, angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from root √krudh (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Adjective qualifying "sa" (he).
सिक्तः (siktaḥ) - (Rāvaṇa) drenched (with blood) (sprinkled, moistened, drenched)
(participle)
Nominative, masculine, singular of sikta
sikta - sprinkled, wet, moistened, drenched
Past Passive Participle
Derived from root √sic (to sprinkle, pour).
Root: sic (class 6)
Note: Participle qualifying "sa" (he).
शोणितविस्रवैः (śoṇitavisravaiḥ) - by streams of blood (by streams of blood, by exudations of blood)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śoṇitavisrava
śoṇitavisrava - flow of blood, stream of blood
Compound of "śoṇita" (blood) and "visrava" (flow, stream).
Compound type : tatpuruṣa (śoṇita+visrava)
- śoṇita – blood
noun (neuter) - visrava – flow, stream, exudation
noun (masculine)
Derived from root √sru (to flow) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: sru (class 1)
Note: Indicates the means by which he was drenched.
स (sa) - he (Rāvaṇa) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāvaṇa.
पुष्पकं (puṣpakaṁ) - the Puṣpaka aircraft (the Puṣpaka (aircraft))
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of puṣpaka
puṣpaka - Pushpaka, the aerial chariot of Kubera, later taken by Rāvaṇa
Note: Object of "parityajya".
परित्यज्य (parityajya) - having abandoned (having abandoned, giving up)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root √tyaj (to abandon) with prefixes pari- and ā-.
Prefixes: pari+ā
Root: tyaj (class 1)
Note: Gerund indicating prior action.
पृथिव्याम् (pṛthivyām) - upon the earth (on the earth, on the ground)
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, world
Note: Indicates location.
अवतिष्ठत (avatiṣṭhata) - he stood (he stood, he took up a position)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of √sthā
Imperfect tense, Ātmanepada, 3rd person singular
Root √sthā (class 1, P), with prefix ava-. Here in imperfect ātm. form.
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: The middle voice (ātmanepada) is used here.