वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-16, verse-10
स रोषात्ताम्रनयनः पुष्पकादवरुह्य च ।
को ऽयं शंकर इत्युक्त्वा शैलमूलमुपागमत् ॥१०॥
को ऽयं शंकर इत्युक्त्वा शैलमूलमुपागमत् ॥१०॥
10. sa roṣāttāmranayanaḥ puṣpakādavaruhya ca ,
ko'yaṃ śaṃkara ityuktvā śailamūlamupāgamat.
ko'yaṃ śaṃkara ityuktvā śailamūlamupāgamat.
10.
saḥ roṣāt tāmranayanaḥ puṣpakāt avaruhya ca
kaḥ ayam śaṅkaraḥ iti uktvā śailamūlam upāgamat
kaḥ ayam śaṅkaraḥ iti uktvā śailamūlam upāgamat
10.
saḥ roṣāt tāmranayanaḥ puṣpakāt avaruhya ca
kaḥ ayam śaṅkaraḥ iti uktvā śailamūlam upāgamat
kaḥ ayam śaṅkaraḥ iti uktvā śailamūlam upāgamat
10.
He, his eyes reddened with rage, descended from the Puṣpaka chariot. Asking, 'Who is this Shankara?', he then approached the base of the mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (Rāvaṇa) (he, that)
- रोषात् (roṣāt) - from anger, due to wrath
- ताम्रनयनः (tāmranayanaḥ) - red-eyed, having reddish eyes
- पुष्पकात् (puṣpakāt) - from the Puṣpaka (chariot)
- अवरुह्य (avaruhya) - having descended, after descending
- च (ca) - and
- कः (kaḥ) - who?
- अयम् (ayam) - this
- शङ्करः (śaṅkaraḥ) - Shankara
- इति (iti) - introducing a quote (thus, so)
- उक्त्वा (uktvā) - having said, after speaking
- शैलमूलम् (śailamūlam) - to the foot of the mountain
- उपागमत् (upāgamat) - approached
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (Rāvaṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
रोषात् (roṣāt) - from anger, due to wrath
(noun)
Ablative, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath, rage
Root: ruṣ (class 4)
ताम्रनयनः (tāmranayanaḥ) - red-eyed, having reddish eyes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tāmranayana
tāmranayana - red-eyed, having copper-colored eyes
Compound type : bahuvrīhi (tāmra+nayana)
- tāmra – copper-colored, red
adjective - nayana – eye, leading
noun (neuter)
Root: nī (class 1)
पुष्पकात् (puṣpakāt) - from the Puṣpaka (chariot)
(proper noun)
Ablative, neuter, singular of puṣpaka
puṣpaka - name of Kubera's, later Rāvaṇa's, aerial chariot
अवरुह्य (avaruhya) - having descended, after descending
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Gerund (absolutive) of root 'ruh' with prefix 'ava'
Prefix: ava
Root: ruh (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
शङ्करः (śaṅkaraḥ) - Shankara
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaṅkara
śaṅkara - name of Shiva, bestower of prosperity
इति (iti) - introducing a quote (thus, so)
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, after speaking
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Gerund (absolutive) of root 'vac'
Root: vac (class 2)
शैलमूलम् (śailamūlam) - to the foot of the mountain
(noun)
Accusative, neuter, singular of śailamūla
śailamūla - foot of a mountain, mountain base
Compound type : tatpuruṣa (śaila+mūla)
- śaila – mountain, rock
noun (masculine) - mūla – root, base, foundation
noun (neuter)
उपागमत् (upāgamat) - approached
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upagam
Prefix: upa
Root: gam (class 1)