वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-97, verse-9
द्वाराणां परिघाणां च गिरीणामपि भेदनम् ।
नानारुधिरसिक्ताङ्गं मेदोदिग्धं सुदारुणम् ॥९॥
नानारुधिरसिक्ताङ्गं मेदोदिग्धं सुदारुणम् ॥९॥
9. dvārāṇāṃ parighāṇāṃ ca girīṇāmapi bhedanam ,
nānārudhirasiktāṅgaṃ medodigdhaṃ sudāruṇam.
nānārudhirasiktāṅgaṃ medodigdhaṃ sudāruṇam.
9.
dvārāṇām parighāṇām ca girīṇām api bhedanam
nānā-rudhira-siktāṅgam medas-digdham su-dāruṇam
nānā-rudhira-siktāṅgam medas-digdham su-dāruṇam
9.
dvārāṇām ca parighāṇām api girīṇām bhedanam
nānā-rudhira-siktāṅgam medas-digdham su-dāruṇam
nānā-rudhira-siktāṅgam medas-digdham su-dāruṇam
9.
Shattering gates, bolts, and even mountains; its body drenched in various bloods, smeared with fat, and extremely dreadful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वाराणाम् (dvārāṇām) - of gates, of doors
- परिघाणाम् (parighāṇām) - of bolts, of iron bars, of clubs
- च (ca) - and, also
- गिरीणाम् (girīṇām) - of mountains, of hills
- अपि (api) - even, also, too
- भेदनम् (bhedanam) - shattering, breaking, piercing, dividing
- नाना-रुधिर-सिक्ताङ्गम् (nānā-rudhira-siktāṅgam) - whose body is smeared with various bloods
- मेदस्-दिग्धम् (medas-digdham) - smeared with fat/marrow
- सु-दारुणम् (su-dāruṇam) - very terrible, exceedingly dreadful
Words meanings and morphology
द्वाराणाम् (dvārāṇām) - of gates, of doors
(noun)
Genitive, neuter, plural of dvāra
dvāra - gate, door, opening
Note: Governed by bhedanam.
परिघाणाम् (parighāṇām) - of bolts, of iron bars, of clubs
(noun)
Genitive, masculine, plural of parigha
parigha - an iron bar, bolt, club, mace
From pari + √han (to strike, kill), meaning that which strikes around or wards off.
Prefix: pari
Root: √han (class 2)
Note: Governed by bhedanam.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects dvārāṇām and parighāṇām.
गिरीणाम् (girīṇām) - of mountains, of hills
(noun)
Genitive, masculine, plural of giri
giri - mountain, hill
Root: √gṝ (class 6)
Note: Governed by bhedanam.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes girīṇām.
भेदनम् (bhedanam) - shattering, breaking, piercing, dividing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhedana
bhedana - breaking, splitting, piercing, tearing, destroying, dividing
Derived from root √bhid (to break, split) + -ana suffix.
Root: √bhid (class 7)
Note: Here it acts as an adjective describing the warrior/entity, agreeing in accusative masculine.
नाना-रुधिर-सिक्ताङ्गम् (nānā-rudhira-siktāṅgam) - whose body is smeared with various bloods
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nānā-rudhira-siktāṅga
nānā-rudhira-siktāṅga - having limbs/body smeared/drenched with various bloods
Bahuvrihi compound. nānā-rudhira-sikta (smeared with various bloods) + aṅga (body).
Compound type : Bahuvrihi (nānā-rudhira-sikta+aṅga)
- nānā – various, manifold, diverse
indeclinable - rudhira – blood, red
noun (neuter) - sikta – sprinkled, wetted, drenched, smeared
adjective
Past Passive Participle
From √sic (to sprinkle) + kta.
Root: √sic (class 6) - aṅga – limb, body, part, division
noun (neuter)
Note: Agrees with the unstated warrior/entity.
मेदस्-दिग्धम् (medas-digdham) - smeared with fat/marrow
(adjective)
Accusative, masculine, singular of medas-digdha
medas-digdha - smeared or covered with fat/marrow
Tatpurusha compound: medasā digdham (smeared by fat). digdha is a past passive participle of √dih (to smear).
Compound type : Tatpurusha (medas+digdha)
- medas – fat, marrow, suet
noun (neuter) - digdha – smeared, anointed, covered, stained
adjective
Past Passive Participle
From √dih (to smear, anoint) + kta.
Root: √dih (class 4)
Note: Agrees with the unstated warrior/entity.
सु-दारुणम् (su-dāruṇam) - very terrible, exceedingly dreadful
(adjective)
Accusative, masculine, singular of su-dāruṇa
su-dāruṇa - very dreadful, exceedingly terrible, extremely cruel
Compound of su (good, intensely, very) and dāruṇa (terrible).
Compound type : Karmadharaya (su+dāruṇa)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - dāruṇa – terrible, dreadful, cruel, harsh
adjective
Note: Agrees with the unstated warrior/entity.