वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-97, verse-22
तं दृष्ट्वा पतितं भूमौ हतशेषा निशाचराः ।
हतनाथा भयत्रस्ताः सर्वतः संप्रदुद्रुवुः ॥२२॥
हतनाथा भयत्रस्ताः सर्वतः संप्रदुद्रुवुः ॥२२॥
22. taṃ dṛṣṭvā patitaṃ bhūmau hataśeṣā niśācarāḥ ,
hatanāthā bhayatrastāḥ sarvataḥ saṃpradudruvuḥ.
hatanāthā bhayatrastāḥ sarvataḥ saṃpradudruvuḥ.
22.
tam dṛṣṭvā patitam bhūmau hataśeṣāḥ niśācarāḥ
hatanāthāḥ bhayatrastāḥ sarvataḥ sampradudruvuḥ
hatanāthāḥ bhayatrastāḥ sarvataḥ sampradudruvuḥ
22.
dṛṣṭvā tam patitam bhūmau hataśeṣāḥ niśācarāḥ
hatanāthāḥ bhayatrastāḥ sampradudruvuḥ sarvataḥ
hatanāthāḥ bhayatrastāḥ sampradudruvuḥ sarvataḥ
22.
Having seen him fallen on the ground, the surviving night-wanderers (niśācara), whose leader was killed and who were struck by fear, fled in all directions.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - the fallen demon lord (him, that)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- पतितम् (patitam) - the demon lord, having fallen (fallen, having fallen)
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- हतशेषाः (hataśeṣāḥ) - the rākṣasas who survived the battle (the remaining ones after the killing, survivors)
- निशाचराः (niśācarāḥ) - the demon soldiers (night-wanderers, rākṣasas (demons))
- हतनाथाः (hatanāthāḥ) - the rākṣasas, whose leader was killed (whose lord is killed, leaderless)
- भयत्रस्ताः (bhayatrastāḥ) - the rākṣasas, terrified by fear (terrified by fear, fear-stricken)
- सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, completely
- सम्प्रदुद्रुवुः (sampradudruvuḥ) - they fled, they ran away in all directions
Words meanings and morphology
तम् (tam) - the fallen demon lord (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the demon lord from the previous verse.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
पतितम् (patitam) - the demon lord, having fallen (fallen, having fallen)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patita
patita - fallen, descended, alighted
Past Passive Participle
From root pat (to fall) with suffix -ta
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies 'tam'.
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - ground, earth, land, soil
हतशेषाः (hataśeṣāḥ) - the rākṣasas who survived the battle (the remaining ones after the killing, survivors)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hataśeṣa
hataśeṣa - remaining after being killed, surviving
From hata (killed) + śeṣa (remaining)
Compound type : Tatpuruṣa (hata+śeṣa)
- hata – killed, struck, smitten
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - śeṣa – remainder, residue, balance
noun (masculine)
From root śiṣ (to remain)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Qualifies 'niśācarāḥ'.
निशाचराः (niśācarāḥ) - the demon soldiers (night-wanderers, rākṣasas (demons))
(noun)
Nominative, masculine, plural of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, rākṣasa
From niśā (night) + cara (mover, wanderer)
Compound type : Tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering; one who moves
adjective (masculine)
From root car (to move, wander)
Root: car (class 1)
Note: Subject of 'sampradudruvuḥ'.
हतनाथाः (hatanāthāḥ) - the rākṣasas, whose leader was killed (whose lord is killed, leaderless)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hatanātha
hatanātha - whose lord is killed, deprived of a master
From hata (killed) + nātha (lord)
Compound type : Bahuvrīhi (hata+nātha)
- hata – killed, struck, smitten
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - nātha – lord, protector, master
noun (masculine)
Note: Qualifies 'niśācarāḥ'.
भयत्रस्ताः (bhayatrastāḥ) - the rākṣasas, terrified by fear (terrified by fear, fear-stricken)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhayatrasta
bhayatrasta - terrified by fear, fear-stricken
From bhaya (fear) + trasta (frightened)
Compound type : Tatpuruṣa (bhaya+trasta)
- bhaya – fear, dread, apprehension
noun (neuter)
From root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3) - trasta – frightened, terrified, trembling
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root tras (to tremble, be afraid)
Root: tras (class 1)
Note: Qualifies 'niśācarāḥ'.
सर्वतः (sarvataḥ) - from all sides, everywhere, completely
(indeclinable)
From sarva (all) with suffix -tas
सम्प्रदुद्रुवुः (sampradudruvuḥ) - they fled, they ran away in all directions
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (Lit) of sampradru
Reduplicated perfect form (Lit) of root dru (to run) with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: dru (class 1)