वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-97, verse-11
कङ्कगृध्रबलानां च गोमायुगणरक्षसाम् ।
नित्यं भक्षप्रदं युद्धे यमरूपं भयावहम् ॥११॥
नित्यं भक्षप्रदं युद्धे यमरूपं भयावहम् ॥११॥
11. kaṅkagṛdhrabalānāṃ ca gomāyugaṇarakṣasām ,
nityaṃ bhakṣapradaṃ yuddhe yamarūpaṃ bhayāvaham.
nityaṃ bhakṣapradaṃ yuddhe yamarūpaṃ bhayāvaham.
11.
kaṅka-gṛdhra-balānām ca gomāyu-gaṇa-rakṣasām
nityam bhakṣa-pradam yuddhe yama-rūpam bhayāvaham
nityam bhakṣa-pradam yuddhe yama-rūpam bhayāvaham
11.
kaṅka-gṛdhra-balānām ca gomāyu-gaṇa-rakṣasām
nityam yuddhe bhakṣa-pradam yama-rūpam bhayāvaham
nityam yuddhe bhakṣa-pradam yama-rūpam bhayāvaham
11.
And for hosts of herons and vultures, and hordes of jackals and rakshasas (rakṣasas); constantly providing sustenance in battle, in the form of Yama (Yama), and truly terrifying.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कङ्क-गृध्र-बलानाम् (kaṅka-gṛdhra-balānām) - of hosts/armies of herons and vultures
- च (ca) - and, also
- गोमायु-गण-रक्षसाम् (gomāyu-gaṇa-rakṣasām) - of multitudes of jackals and rakṣasas (demons)
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- भक्ष-प्रदम् (bhakṣa-pradam) - providing food, giver of food
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
- यम-रूपम् (yama-rūpam) - having the form of Yama (god of death), death-like
- भयावहम् (bhayāvaham) - terrifying, dreadful, causing fear
Words meanings and morphology
कङ्क-गृध्र-बलानाम् (kaṅka-gṛdhra-balānām) - of hosts/armies of herons and vultures
(noun)
Genitive, neuter, plural of kaṅka-gṛdhra-bala
kaṅka-gṛdhra-bala - host or multitude of kankas (herons) and vultures
Tatpurusha compound (kaṅkāś ca gṛdhrāś ca teṣām balam - a host of kankas and vultures). kaṅka-gṛdhra is a Dvandva.
Compound type : Tatpurusha (kaṅka-gṛdhra+bala)
- kaṅka – a kind of heron, a bird of prey
noun (masculine) - gṛdhra – vulture, greedy
noun (masculine) - bala – strength, power, army, host, force
noun (neuter)
Note: Governed by bhakṣa-pradam (providing food to them).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects kaṅka-gṛdhra-balānām with gomāyu-gaṇa-rakṣasām.
गोमायु-गण-रक्षसाम् (gomāyu-gaṇa-rakṣasām) - of multitudes of jackals and rakṣasas (demons)
(noun)
Genitive, plural of gomāyu-gaṇa-rakṣas
gomāyu-gaṇa-rakṣas - multitude of jackals and demons/rakṣasas
Dvandva compound (gomāyavaś ca gaṇāś ca rakṣasāni ca teṣām - of jackals, groups, and rakṣasas) or a Tatpurusha (gomāyūṇām gaṇaḥ ca rakṣasāni ca). Likely means 'groups of jackals and rakṣasas'.
Compound type : Dvandva (gomāyu-gaṇa+rakṣas)
- gomāyu – jackal
noun (masculine) - gaṇa – multitude, group, host, troop
noun (masculine) - rakṣas – demon, evil spirit, monster
noun (neuter)
Note: Governed by bhakṣa-pradam.
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Modifies bhakṣa-pradam.
भक्ष-प्रदम् (bhakṣa-pradam) - providing food, giver of food
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhakṣa-prada
bhakṣa-prada - providing food, giving nourishment
Agent Noun/Adjective
Compound of bhakṣa (food) and prada (giver, bestower). prada from pra + √dā (to give).
Compound type : Tatpurusha (bhakṣa+prada)
- bhakṣa – food, eating, consumption
noun (masculine) - prada – giver, bestower, causing
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
From pra + √dā (to give) + -a suffix.
Prefix: pra
Root: √dā (class 3)
Note: Agrees with the unstated warrior/entity.
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war, combat
Past Passive Participle (substantivized)
From √yudh (to fight) + kta.
Root: √yudh (class 4)
Note: Locative of place/time.
यम-रूपम् (yama-rūpam) - having the form of Yama (god of death), death-like
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yama-rūpa
yama-rūpa - having the form of Yama, resembling Yama (the god of death)
Bahuvrihi compound (yamasya rūpam yasya saḥ - one whose form is of Yama).
Compound type : Bahuvrihi (yama+rūpa)
- yama – Yama (god of death), restraint, twin
proper noun (masculine) - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter)
Note: Agrees with the unstated warrior/entity.
भयावहम् (bhayāvaham) - terrifying, dreadful, causing fear
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhayāvaha
bhayāvaha - causing fear, terrifying, dreadful
Agent Noun/Adjective
Compound of bhaya (fear) and āvaha (bringing, causing). āvaha from ā + √vah (to carry, bring).
Compound type : Tatpurusha (bhaya+āvaha)
- bhaya – fear, terror, dread
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, producing
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
From ā + √vah (to carry, bring) + -a suffix.
Prefix: ā
Root: √vah (class 1)
Note: Agrees with the unstated warrior/entity.