वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-34, verse-27
अङ्गदस्तु रणे शत्रुं निहन्तुं समुपस्थितः ।
रावणेर्निजघानाशु सारथिं च हयानपि ॥२७॥
रावणेर्निजघानाशु सारथिं च हयानपि ॥२७॥
27. aṅgadastu raṇe śatruṃ nihantuṃ samupasthitaḥ ,
rāvaṇernijaghānāśu sārathiṃ ca hayānapi.
rāvaṇernijaghānāśu sārathiṃ ca hayānapi.
27.
aṅgadaḥ tu raṇe śatrum nihantum samupasthitaḥ
rāvaṇeḥ nijaghāna āśu sārathim ca hayān api
rāvaṇeḥ nijaghāna āśu sārathim ca hayān api
27.
aṅgadaḥ tu raṇe śatrum nihantum samupasthitaḥ
rāvaṇeḥ sārathim ca hayān api āśu nijaghāna
rāvaṇeḥ sārathim ca hayān api āśu nijaghāna
27.
But Aṅgada, ready to kill the enemy in battle, quickly struck down Rāvaṇi's (Indrajit's) charioteer and also his horses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Aṅgada (name of Vāli's son)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- शत्रुम् (śatrum) - enemy
- निहन्तुम् (nihantum) - to kill, to strike down
- समुपस्थितः (samupasthitaḥ) - stood ready, was present, prepared
- रावणेः (rāvaṇeḥ) - of Indrajit (of Rāvaṇi (Indrajit))
- निजघान (nijaghāna) - struck down, killed
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- सारथिम् (sārathim) - charioteer
- च (ca) - and
- हयान् (hayān) - horses
- अपि (api) - also, even
Words meanings and morphology
अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Aṅgada (name of Vāli's son)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Aṅgada (son of Vāli, a prominent monkey warrior)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
शत्रुम् (śatrum) - enemy
(noun)
Accusative, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe
निहन्तुम् (nihantum) - to kill, to strike down
(indeclinable (infinitive))
समुपस्थितः (samupasthitaḥ) - stood ready, was present, prepared
(adjective (participle))
रावणेः (rāvaṇeḥ) - of Indrajit (of Rāvaṇi (Indrajit))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇi
rāvaṇi - son of Rāvaṇa (i.e., Indrajit)
निजघान (nijaghāna) - struck down, killed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of ni-han
Perfect Active
Derived from ni- + √han (to strike, kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used adverbially
सारथिम् (sārathim) - charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sārathi
sārathi - charioteer
च (ca) - and
(indeclinable)
हयान् (hayān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse
अपि (api) - also, even
(indeclinable)