Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,34

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-34, verse-14

शस्त्रपुष्पोपहारा च तत्रासीद् युद्धमेदिनी ।
दुर्ज्ञेया दुर्निवेशा च शोणितास्रवकर्दमा ॥१४॥
14. śastrapuṣpopahārā ca tatrāsīd yuddhamedinī ,
durjñeyā durniveśā ca śoṇitāsravakardamā.
14. śastrapuṣpopahārā ca tatra āsīt yuddhamedinī
durjñeyā durniveśā ca śoṇitāsravakardamā
14. tatra śastrapuṣpopahārā śoṇitāsravakardamā
durjñeyā durniveśā ca yuddhamedinī āsīt
14. And there, the ground of the battlefield was like an offering adorned with weapons as flowers. It was difficult to navigate and hard to comprehend, with mud formed by streams of blood.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शस्त्रपुष्पोपहारा (śastrapuṣpopahārā) - the battlefield having weapons resembling flower offerings (having weapons as flower-offerings)
  • (ca) - and, also
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • आसीत् (āsīt) - was, existed
  • युद्धमेदिनी (yuddhamedinī) - the battlefield earth, the ground of battle
  • दुर्ज्ञेया (durjñeyā) - difficult to know, difficult to discern, hard to comprehend
  • दुर्निवेशा (durniveśā) - difficult to enter, difficult to traverse
  • (ca) - and, also
  • शोणितास्रवकर्दमा (śoṇitāsravakardamā) - the battlefield having mud formed by streams of blood (having mud of flowing blood)

Words meanings and morphology

शस्त्रपुष्पोपहारा (śastrapuṣpopahārā) - the battlefield having weapons resembling flower offerings (having weapons as flower-offerings)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śastrapuṣpopahārā
śastrapuṣpopahārā - having flower-offerings of weapons; having offerings of weapon-like flowers
Bahuvrīhi compound: (śastrāṇi eva puṣpāṇi) + (upahāraḥ) yasyāḥ sā
Compound type : bahuvrīhi (śastra+puṣpa+upahāra)
  • śastra – weapon, sword
    noun (neuter)
  • puṣpa – flower, blossom
    noun (neuter)
  • upahāra – offering, present, gift
    noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of as
Imperfect Active
3rd person singular imperfect active of root as
Root: as (class 2)
युद्धमेदिनी (yuddhamedinī) - the battlefield earth, the ground of battle
(noun)
Nominative, feminine, singular of yuddhamedinī
yuddhamedinī - earth of battle, battlefield
Tatpuruṣa compound: yuddhasya medinī (earth of battle)
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+medinī)
  • yuddha – battle, fight, war
    noun (neuter)
  • medinī – earth, ground
    noun (feminine)
दुर्ज्ञेया (durjñeyā) - difficult to know, difficult to discern, hard to comprehend
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durjñeya
durjñeya - difficult to know, understand or discern
Gerundive / Future Passive Participle
Derived from root jñā (to know) with prefix dur- (difficult) and -ya suffix
Compound type : prādisamāsa (dur+jñeya)
  • dur – bad, hard, difficult
    indeclinable
  • jñeya – to be known, knowable, intelligible
    adjective (feminine)
    Gerundive / Future Passive Participle
    Derived from root jñā (to know) with -ya suffix
    Root: jñā (class 9)
दुर्निवेशा (durniveśā) - difficult to enter, difficult to traverse
(adjective)
Nominative, feminine, singular of durniveśā
durniveśa - difficult to enter, hard to settle in, difficult of access
Derived from root viś (to enter) with prefixes dur- (difficult) and ni- (down, into)
Compound type : prādisamāsa (dur+niveśa)
  • dur – bad, hard, difficult
    indeclinable
  • niveśa – entering, settlement, abode
    noun (masculine)
    Derived from root viś (to enter) with prefix ni-
    Prefix: ni
    Root: viś (class 6)
(ca) - and, also
(indeclinable)
शोणितास्रवकर्दमा (śoṇitāsravakardamā) - the battlefield having mud formed by streams of blood (having mud of flowing blood)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śoṇitāsravakardamā
śoṇitāsravakardamā - having mud made of flowing blood
Bahuvrīhi compound: (śoṇitasya āsravaḥ) + (kardamaḥ) yasyāḥ sā
Compound type : bahuvrīhi (śoṇita+āsrava+kardama)
  • śoṇita – blood
    noun (neuter)
  • āsrava – flow, discharge
    noun (masculine)
  • kardama – mud, mire
    noun (masculine)