वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-34, verse-12
ततो भेरीमृदङ्गानां पणवानां च निस्वनः ।
शङ्खवेणुस्वनोन्मिश्रः संबभूवाद्भुतोपमः ॥१२॥
शङ्खवेणुस्वनोन्मिश्रः संबभूवाद्भुतोपमः ॥१२॥
12. tato bherīmṛdaṅgānāṃ paṇavānāṃ ca nisvanaḥ ,
śaṅkhaveṇusvanonmiśraḥ saṃbabhūvādbhutopamaḥ.
śaṅkhaveṇusvanonmiśraḥ saṃbabhūvādbhutopamaḥ.
12.
tataḥ bherī-mṛdaṅgānām paṇavānām ca nisvanaḥ
śaṅkha-veṇu-svara-unmiśraḥ sambabhūva adbhuta-upamaḥ
śaṅkha-veṇu-svara-unmiśraḥ sambabhūva adbhuta-upamaḥ
12.
tataḥ bherī-mṛdaṅgānām ca paṇavānām
śaṅkha-veṇu-svara-unmiśraḥ nisvanaḥ adbhuta-upamaḥ sambabhūva
śaṅkha-veṇu-svara-unmiśraḥ nisvanaḥ adbhuta-upamaḥ sambabhūva
12.
Then, the combined sound of large drums (bherī), mṛdaṅgas, and small drums (paṇava), mingled with the notes of conch shells and flutes, became truly astonishing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- भेरी-मृदङ्गानाम् (bherī-mṛdaṅgānām) - of large drums (bherī) and mṛdaṅgas
- पणवानाम् (paṇavānām) - of small drums (paṇava)
- च (ca) - and
- निस्वनः (nisvanaḥ) - sound, noise
- शङ्ख-वेणु-स्वर-उन्मिश्रः (śaṅkha-veṇu-svara-unmiśraḥ) - mingled with the sound of conch shells and flutes
- सम्बभूव (sambabhūva) - became, arose, occurred
- अद्भुत-उपमः (adbhuta-upamaḥ) - like a wonder, astonishing, wondrous
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
भेरी-मृदङ्गानाम् (bherī-mṛdaṅgānām) - of large drums (bherī) and mṛdaṅgas
(noun)
Genitive, masculine, plural of bherī-mṛdaṅga
bherī-mṛdaṅga - large drum (bherī) and mṛdaṅga (drum)
Compound type : dvandva (bherī+mṛdaṅga)
- bherī – war-drum, kettle-drum
noun (feminine) - mṛdaṅga – a type of drum (mridangam)
noun (masculine)
पणवानाम् (paṇavānām) - of small drums (paṇava)
(noun)
Genitive, masculine, plural of paṇava
paṇava - small drum, tambourine
च (ca) - and
(indeclinable)
निस्वनः (nisvanaḥ) - sound, noise
(noun)
Nominative, masculine, singular of nisvana
nisvana - sound, noise, roar
Prefix: nis
Root: svan (class 1)
शङ्ख-वेणु-स्वर-उन्मिश्रः (śaṅkha-veṇu-svara-unmiśraḥ) - mingled with the sound of conch shells and flutes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaṅkha-veṇu-svara-unmiśra
śaṅkha-veṇu-svara-unmiśra - mingled with the sound of conch and flute
Compound type : tatpuruṣa (śaṅkha+veṇu+svara+unmiśra)
- śaṅkha – conch shell, conch
noun (masculine) - veṇu – flute, bamboo
noun (masculine) - svara – sound, tone, voice
noun (masculine) - unmiśra – mingled, mixed with
participle (masculine)
Past Passive Participle
ud + root miś + ra
Prefix: ud
Root: miś (class 10)
Note: Agrees with 'nisvanaḥ'
सम्बभूव (sambabhūva) - became, arose, occurred
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of bhū
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
अद्भुत-उपमः (adbhuta-upamaḥ) - like a wonder, astonishing, wondrous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adbhuta-upama
adbhuta-upama - having a wonder as its comparison, wondrous, astonishing
Compound type : tatpuruṣa (adbhuta+upama)
- adbhuta – wonder, marvel, surprise
noun (neuter) - upama – comparison, simile, likeness
noun (feminine)
Note: Agrees with 'nisvanaḥ'