Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,34

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-34, verse-20

ते तु रामेण बाणौघः सर्वमर्मसु ताडिताः ।
युद्धादपसृतास्तत्र सावशेषायुषो ऽभवन् ॥२०॥
20. te tu rāmeṇa bāṇaughaḥ sarvamarmasu tāḍitāḥ ,
yuddhādapasṛtāstatra sāvaśeṣāyuṣo'bhavan.
20. te tu rāmeṇa bāṇa-oghaiḥ sarva-marmasu tāḍitāḥ
yuddhāt apasṛtāḥ tatra sa-avaśeṣa-āyuṣaḥ abhavan
20. tu te rāmeṇa bāṇaughaiḥ sarvamarmasu tāḍitāḥ
tatra yuddhāt apasṛtāḥ sa-avaśeṣa-āyuṣaḥ abhavan
20. But they, struck by Rāma with volleys of arrows in all their vital spots, then retreated from the battle, as they still had some life remaining.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - those night-wanderers (rākṣasas) (they)
  • तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
  • रामेण (rāmeṇa) - by Prince Rāma (by Rāma)
  • बाण-ओघैः (bāṇa-oghaiḥ) - with volleys of arrows (with volleys of arrows, with showers of arrows)
  • सर्व-मर्मसु (sarva-marmasu) - in all their vital spots (in all vital spots, in all vulnerable points)
  • ताडिताः (tāḍitāḥ) - struck (struck, hit, wounded)
  • युद्धात् (yuddhāt) - from the battle (from the battle, from the fight)
  • अपसृताः (apasṛtāḥ) - retreated (retreated, fled, moved away)
  • तत्र (tatra) - then (there, then, in that place)
  • स-अवशेष-आयुषः (sa-avaśeṣa-āyuṣaḥ) - as they still had some life remaining (having remaining life, with life yet left)
  • अभवन् (abhavan) - became, were

Words meanings and morphology

ते (te) - those night-wanderers (rākṣasas) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'abhavan'.
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Conjunction, indicating contrast.
रामेण (rāmeṇa) - by Prince Rāma (by Rāma)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper noun); pleasing, charming
Note: Agent of the action 'tāḍitāḥ'.
बाण-ओघैः (bāṇa-oghaiḥ) - with volleys of arrows (with volleys of arrows, with showers of arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇaugha
bāṇaugha - volley of arrows, shower of arrows
Compound: bāṇa (arrow) + ogha (flood, multitude).
Compound type : tatpurusha (bāṇa+ogha)
  • bāṇa – arrow
    noun (masculine)
  • ogha – flood, torrent, multitude, heap
    noun (masculine)
Note: Instrument of the action 'tāḍitāḥ'.
सर्व-मर्मसु (sarva-marmasu) - in all their vital spots (in all vital spots, in all vulnerable points)
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvamarma
sarvamarma - all vital spots, all vulnerable points
Compound: sarva (all) + marma (vital spot).
Compound type : tatpurusha (sarva+marma)
  • sarva – all, every, entire
    adjective
  • marma – vital spot, vulnerable point (in the body)
    noun (neuter)
Note: Indicates location of impact.
ताडिताः (tāḍitāḥ) - struck (struck, hit, wounded)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tāḍita
tāḍita - struck, hit, beaten, wounded
Past Passive Participle
From root tāḍ (to strike).
Root: tāḍ (class 10)
Note: Predicate adjective or participle describing 'te'.
युद्धात् (yuddhāt) - from the battle (from the battle, from the fight)
(noun)
Ablative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
From root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Indicates origin of movement (retreat).
अपसृताः (apasṛtāḥ) - retreated (retreated, fled, moved away)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apasṛta
apasṛta - retreated, fled, gone away
Past Passive Participle
From root sṛ (to go) with prefix apa (away).
Prefix: apa
Root: sṛ (class 1)
Note: Predicate adjective or participle describing 'te'.
तत्र (tatra) - then (there, then, in that place)
(indeclinable)
Note: Adverb of time/place.
स-अवशेष-आयुषः (sa-avaśeṣa-āyuṣaḥ) - as they still had some life remaining (having remaining life, with life yet left)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāvśeṣāyuṣ
sāvśeṣāyuṣ - having residual life, with life left over
Compound: sa (with) + avaśeṣa (remainder) + āyuṣ (life).
Compound type : bahuvrihi (sa+avaśeṣa+āyuṣ)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • avaśeṣa – remainder, residue, balance
    noun (masculine)
  • āyuṣ – life, vitality, duration of life
    noun (neuter)
Note: Predicate adjective describing 'te'.
अभवन् (abhavan) - became, were
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb.