वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-25, verse-8
स हि मायाबलः क्रूरो रावणः शत्रुरावणः ।
मां मोहयति दुष्टात्मा पीतमात्रेव वारुणी ॥८॥
मां मोहयति दुष्टात्मा पीतमात्रेव वारुणी ॥८॥
8. sa hi māyābalaḥ krūro rāvaṇaḥ śatrurāvaṇaḥ ,
māṃ mohayati duṣṭātmā pītamātreva vāruṇī.
māṃ mohayati duṣṭātmā pītamātreva vāruṇī.
8.
saḥ hi māyābalaḥ krūraḥ rāvaṇaḥ śatrurāvaṇaḥ
mām mohayati duṣṭātmā pītamātrā iva vāruṇī
mām mohayati duṣṭātmā pītamātrā iva vāruṇī
8.
saḥ hi krūraḥ māyābalaḥ śatrurāvaṇaḥ duṣṭātmā
rāvaṇaḥ mām pītamātrā vāruṇī iva mohayati
rāvaṇaḥ mām pītamātrā vāruṇī iva mohayati
8.
Indeed, that cruel Rāvaṇa, whose strength lies in illusion (māyā) and who causes his enemies to cry out, that wicked-minded being bewilders me, just as intoxicating liquor does the moment it is consumed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that one
- हि (hi) - indeed, surely, for
- मायाबलः (māyābalaḥ) - whose strength is illusion, powerful through illusion
- क्रूरः (krūraḥ) - cruel, fierce, harsh
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (name of the demon king)
- शत्रुरावणः (śatrurāvaṇaḥ) - who causes enemies to roar/cry out
- माम् (mām) - me
- मोहयति (mohayati) - bewilders, deludes, causes to err
- दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - wicked-souled, evil-minded
- पीतमात्रा (pītamātrā) - merely drunk, only consumed
- इव (iva) - like, as if, as
- वारुणी (vāruṇī) - intoxicating liquor, wine
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
मायाबलः (māyābalaḥ) - whose strength is illusion, powerful through illusion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of māyābala
māyābala - strength of illusion, possessed of the power of illusion
Compound type : bahuvrīhi (māyā+bala)
- māyā – illusion, magical power, supernatural power
noun (feminine) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
क्रूरः (krūraḥ) - cruel, fierce, harsh
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krūra
krūra - cruel, fierce, harsh, savage
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (name of the demon king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name of the demon king of Laṅkā)
From root 'ru' (to roar) with ni affixes
Root: ru (class 2)
शत्रुरावणः (śatrurāvaṇaḥ) - who causes enemies to roar/cry out
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śatrurāvaṇa
śatrurāvaṇa - one who makes his enemies cry or roar (in pain or fear)
Compound type : tatpuruṣa (śatru+rāvaṇa)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - rāvaṇa – roaring, crying out, causing to roar/cry
noun (masculine)
From root 'ru' (to roar).
Root: ru (class 2)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
मोहयति (mohayati) - bewilders, deludes, causes to err
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of muh
Root: muh (class 4)
Note: Causative form of √muh.
दुष्टात्मा (duṣṭātmā) - wicked-souled, evil-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duṣṭātman
duṣṭātman - evil-minded, wicked-souled, villainous
Compound type : bahuvrīhi (duṣṭa+ātman)
- duṣṭa – wicked, bad, corrupted, spoiled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √duṣ (to be bad, spoil).
Root: duṣ (class 4) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
पीतमात्रा (pītamātrā) - merely drunk, only consumed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pītamātra
pītamātra - only drunk, merely tasted
Compound type : tatpuruṣa (pīta+mātra)
- pīta – drunk, imbibed, tasted
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From √pā (to drink).
Root: pā (class 1) - mātra – only, merely, no more than
indeclinable
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
वारुणी (vāruṇī) - intoxicating liquor, wine
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāruṇī
vāruṇī - liquor, wine, intoxicating drink (originally associated with Varuṇa)
Feminine form of vāruṇa (relating to Varuṇa).