वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-25, verse-13
एष ते यद्यभिप्रायस्तस्माद्गच्छामि जानकि ।
गृह्य शत्रोरभिप्रायमुपावृत्तां च पश्य माम् ॥१३॥
गृह्य शत्रोरभिप्रायमुपावृत्तां च पश्य माम् ॥१३॥
13. eṣa te yadyabhiprāyastasmādgacchāmi jānaki ,
gṛhya śatrorabhiprāyamupāvṛttāṃ ca paśya mām.
gṛhya śatrorabhiprāyamupāvṛttāṃ ca paśya mām.
13.
eṣa te yadi abhiprāyaḥ tasmāt gacchāmi jānakī
gṛhya śatroḥ abhiprāyam upāvṛttām ca paśya mām
gṛhya śatroḥ abhiprāyam upāvṛttām ca paśya mām
13.
jānakī,
yadi eṣaḥ te abhiprāyaḥ,
tasmāt gacchāmi.
śatroḥ abhiprāyam gṛhya ca,
upāvṛttām mām paśya.
yadi eṣaḥ te abhiprāyaḥ,
tasmāt gacchāmi.
śatroḥ abhiprāyam gṛhya ca,
upāvṛttām mām paśya.
13.
Jānakī, if this is your intention, then I will go. Having grasped the enemy's intention, you shall see me returned.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एष (eṣa) - this (masculine)
- ते (te) - to you, your
- यदि (yadi) - if
- अभिप्रायः (abhiprāyaḥ) - intention, opinion, purpose
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- गच्छामि (gacchāmi) - I go, I will go
- जानकी (jānakī) - Jānakī (another name for Sītā)
- गृह्य (gṛhya) - having seized, having grasped, having taken
- शत्रोः (śatroḥ) - of the enemy
- अभिप्रायम् (abhiprāyam) - intention, purpose
- उपावृत्ताम् (upāvṛttām) - returned, come back
- च (ca) - and
- पश्य (paśya) - see! (imperative)
- माम् (mām) - me
Words meanings and morphology
एष (eṣa) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
ते (te) - to you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here functioning as possessive (your).
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
अभिप्रायः (abhiprāyaḥ) - intention, opinion, purpose
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhiprāya
abhiprāya - intention, purpose, meaning, design
Prefixes: abhi+pra
Root: i (class 2)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially as 'therefore'.
गच्छामि (gacchāmi) - I go, I will go
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present Active
Root: gam (class 1)
जानकी (jānakī) - Jānakī (another name for Sītā)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of jānakī
jānakī - Jānakī, daughter of Janaka (Sītā)
गृह्य (gṛhya) - having seized, having grasped, having taken
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root grah with suffix -ya (after a prefix) or -tvā (without prefix). Here, it implies taking up or comprehending.
Root: grah (class 9)
शत्रोः (śatroḥ) - of the enemy
(noun)
Genitive, masculine, singular of śatru
śatru - enemy
अभिप्रायम् (abhiprāyam) - intention, purpose
(noun)
Accusative, masculine, singular of abhiprāya
abhiprāya - intention, purpose, meaning, design
Prefixes: abhi+pra
Root: i (class 2)
उपावृत्ताम् (upāvṛttām) - returned, come back
(adjective)
Accusative, feminine, singular of upāvṛtta
upāvṛtta - returned, turned back
Past Passive Participle
Formed from root vṛt with prefixes upa and ā.
Prefixes: upa+ā
Root: vṛt (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
पश्य (paśya) - see! (imperative)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Present Active Imperative
Root: dṛś (class 1)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me