वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-25, verse-12
सा त्वेवं ब्रुवतीं सीतां सरमा वल्गुभाषिणी ।
उवाच वचनं तस्याः स्पृशन्ती बाष्पविक्लवम् ॥१२॥
उवाच वचनं तस्याः स्पृशन्ती बाष्पविक्लवम् ॥१२॥
12. sā tvevaṃ bruvatīṃ sītāṃ saramā valgubhāṣiṇī ,
uvāca vacanaṃ tasyāḥ spṛśantī bāṣpaviklavam.
uvāca vacanaṃ tasyāḥ spṛśantī bāṣpaviklavam.
12.
sā tu evam bruvatīm sītām saramā valgubhāṣiṇī
uvāca vacanam tasyāḥ spṛśantī bāṣpaviklavam
uvāca vacanam tasyāḥ spṛśantī bāṣpaviklavam
12.
sā valgubhāṣiṇī saramā,
evam bruvatīm sītām spṛśantī,
tasyāḥ bāṣpaviklavam vacanam uvāca.
evam bruvatīm sītām spṛśantī,
tasyāḥ bāṣpaviklavam vacanam uvāca.
12.
The sweet-speaking Sarama, touching Sītā as she was speaking thus, then spoke words to her, words that were choked with tears.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she, that (feminine)
- तु (tu) - but, indeed, yet, however
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- ब्रुवतीम् (bruvatīm) - speaking, saying
- सीताम् (sītām) - Sītā
- सरमा (saramā) - Sarama
- वल्गुभाषिणी (valgubhāṣiṇī) - sweet-speaking, well-speaking
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- वचनम् (vacanam) - word, speech
- तस्याः (tasyāḥ) - her, to her (feminine)
- स्पृशन्ती (spṛśantī) - touching
- बाष्पविक्लवम् (bāṣpaviklavam) - agitated/choked with tears
Words meanings and morphology
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
तु (tu) - but, indeed, yet, however
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
ब्रुवतीम् (bruvatīm) - speaking, saying
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bruvat
bruvat - speaking, saying
Present Active Participle
Root: brū (class 2)
सीताम् (sītām) - Sītā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Janaka's daughter, wife of Rāma)
सरमा (saramā) - Sarama
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of saramā
saramā - Sarama (name of a female Rākṣasa, a friend of Sītā)
वल्गुभाषिणी (valgubhāṣiṇī) - sweet-speaking, well-speaking
(adjective)
Nominative, feminine, singular of valgubhāṣin
valgubhāṣin - speaking sweetly, eloquent
Compound type : tatpuruṣa (valgu+bhāṣin)
- valgu – sweet, pleasing, beautiful
adjective (masculine) - bhāṣin – speaking, speaker
adjective (masculine)
Derived from root bhāṣ (to speak) with suffix -in
Root: bhāṣ (class 1)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Root: vac (class 2)
वचनम् (vacanam) - word, speech
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, statement
तस्याः (tasyāḥ) - her, to her (feminine)
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Here used as dative 'to her'.
स्पृशन्ती (spṛśantī) - touching
(adjective)
Nominative, feminine, singular of spṛśat
spṛśat - touching
Present Active Participle
Root: spṛś (class 6)
बाष्पविक्लवम् (bāṣpaviklavam) - agitated/choked with tears
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bāṣpaviklava
bāṣpaviklava - agitated or overcome by tears
Compound type : tatpuruṣa (bāṣpa+viklava)
- bāṣpa – tear, steam
noun (masculine) - viklava – agitated, confused, distressed
adjective (masculine)
Note: Adjectival usage modifying 'vacanam'.