वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-25, verse-24
नोत्सहत्यमृतो मोक्तुं युद्धे त्वामिति मैथिलि ।
सामात्यस्य नृशंसस्य निश्चयो ह्येष वर्तते ॥२४॥
सामात्यस्य नृशंसस्य निश्चयो ह्येष वर्तते ॥२४॥
24. notsahatyamṛto moktuṃ yuddhe tvāmiti maithili ,
sāmātyasya nṛśaṃsasya niścayo hyeṣa vartate.
sāmātyasya nṛśaṃsasya niścayo hyeṣa vartate.
24.
na utsahati amṛtaḥ moktum yuddhe tvām iti maithili
sa-āmātyasya nṛśaṃsasya niścayaḥ hi eṣa vartate
sa-āmātyasya nṛśaṃsasya niścayaḥ hi eṣa vartate
24.
maithili na amṛtaḥ yuddhe tvām moktum utsahati
sa-āmātyasya nṛśaṃsasya eṣaḥ niścayaḥ hi vartate
sa-āmātyasya nṛśaṃsasya eṣaḥ niścayaḥ hi vartate
24.
O Maithili, he, while not yet dead, does not dare to release you in battle. Indeed, this is the firm resolve of that cruel one, along with his ministers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- उत्सहति (utsahati) - does not dare (dares, endeavors, strives)
- अमृतः (amṛtaḥ) - while not dead (implying 'while alive and unvanquished') (immortal, not dead, nectar)
- मोक्तुम् (moktum) - to release (you) (to release, to free, to abandon)
- युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war, in a fight)
- त्वाम् (tvām) - you (Sita) (you)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- मैथिलि (maithili) - O Maithili (Sītā) (O daughter of Mithila, O Sita)
- स-आमात्यस्य (sa-āmātyasya) - (of the cruel one) along with his ministers (with ministers, accompanied by ministers)
- नृशंसस्य (nṛśaṁsasya) - of that cruel one (Rāvaṇa) (of the cruel, of the wicked, of the violent)
- निश्चयः (niścayaḥ) - firm resolve (firm resolve, decision, certainty)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- एष (eṣa) - this (resolve) (this, he)
- वर्तते (vartate) - exists, is present (exists, is, proceeds, occurs)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
उत्सहति (utsahati) - does not dare (dares, endeavors, strives)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of utsah
root sah (to endure, to overcome) with prefix ud (up, out)
Prefix: ud
Root: sah (class 1)
अमृतः (amṛtaḥ) - while not dead (implying 'while alive and unvanquished') (immortal, not dead, nectar)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amṛta
amṛta - immortal, not dead, nectar, eternal
Past Passive Participle (negative)
From 'a' (neg.) + 'mṛta' (dead, PPP of root mṛ)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mṛta)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative prefix - mṛta – dead, deceased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6)
मोक्तुम् (moktum) - to release (you) (to release, to free, to abandon)
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root muc (to free, release)
Root: muc (class 6)
युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war, in a fight)
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Root: yudh (class 4)
त्वाम् (tvām) - you (Sita) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you (2nd person pronoun)
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
मैथिलि (maithili) - O Maithili (Sītā) (O daughter of Mithila, O Sita)
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of maithilī
maithilī - daughter of Mithila, Sītā
Derived from Mithilā, the capital of Videha, to which Sītā belonged.
स-आमात्यस्य (sa-āmātyasya) - (of the cruel one) along with his ministers (with ministers, accompanied by ministers)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sa-āmātya
sa-āmātya - with ministers, accompanied by ministers
Compound 'sa' (with) + 'āmātya' (minister)
Compound type : avyayībhāva / bahuvrīhi (often considered prādi-samāsa with sa-) (sa+āmātya)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix indicating 'with' or 'accompanied by' - āmātya – minister, counselor
noun (masculine)
नृशंसस्य (nṛśaṁsasya) - of that cruel one (Rāvaṇa) (of the cruel, of the wicked, of the violent)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nṛśaṃsa
nṛśaṁsa - cruel, wicked, atrocious, violent
निश्चयः (niścayaḥ) - firm resolve (firm resolve, decision, certainty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niścaya
niścaya - firm resolve, decision, certainty, determination
From root ci (to gather) with prefix nis (out, away)
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
एष (eṣa) - this (resolve) (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
वर्तते (vartate) - exists, is present (exists, is, proceeds, occurs)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vṛt
Root: vṛt (class 1)