वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-25, verse-26
निहत्य रावणं संख्ये सर्वथा निशितैः शरैः ।
प्रतिनेष्यति रामस्त्वामयोध्यामसितेक्षणे ॥२६॥
प्रतिनेष्यति रामस्त्वामयोध्यामसितेक्षणे ॥२६॥
26. nihatya rāvaṇaṃ saṃkhye sarvathā niśitaiḥ śaraiḥ ,
pratineṣyati rāmastvāmayodhyāmasitekṣaṇe.
pratineṣyati rāmastvāmayodhyāmasitekṣaṇe.
26.
nihatya rāvaṇam saṃkhye sarvathā niśitaiḥ śaraiḥ
prati-neṣyati rāmaḥ tvām ayodhyām asita-īkṣaṇe
prati-neṣyati rāmaḥ tvām ayodhyām asita-īkṣaṇe
26.
asita-īkṣaṇe rāmaḥ saṃkhye rāvaṇam niśitaiḥ śaraiḥ
sarvathā nihatya tvām ayodhyām prati-neṣyati
sarvathā nihatya tvām ayodhyām prati-neṣyati
26.
O dark-eyed one, having completely slain Rāvaṇa in battle with his sharp arrows, Rāma will lead you back to Ayodhyā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निहत्य (nihatya) - having slain (having struck, having killed, having slain)
- रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (the demon king) (Rāvaṇa)
- संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in war)
- सर्वथा (sarvathā) - completely (completely, in every way, by all means)
- निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp, with whetted, with keen)
- शरैः (śaraiḥ) - with (his) arrows (with arrows)
- प्रति-नेष्यति (prati-neṣyati) - will lead back (will lead back, will bring back)
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- त्वाम् (tvām) - you (Sītā) (you)
- अयोध्याम् (ayodhyām) - to Ayodhyā
- असित-ईक्षणे (asita-īkṣaṇe) - O dark-eyed one (Sītā) (O dark-eyed one)
Words meanings and morphology
निहत्य (nihatya) - having slain (having struck, having killed, having slain)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root han (to strike, kill) with prefix ni (down, thoroughly)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa (the demon king) (Rāvaṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the ten-headed king of Lankā)
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, neuter, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, war, combat
सर्वथा (sarvathā) - completely (completely, in every way, by all means)
(indeclinable)
Adverbial form from 'sarva' (all)
निशितैः (niśitaiḥ) - with sharp (arrows) (with sharp, with whetted, with keen)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of niśita
niśita - sharp, whetted, keen, pointed
Past Passive Participle
From root śo (to sharpen) with prefix ni (down, into)
Prefix: ni
Root: śo (class 4)
शरैः (śaraiḥ) - with (his) arrows (with arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
प्रति-नेष्यति (prati-neṣyati) - will lead back (will lead back, will bring back)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of prati-nī
Root nī (to lead) with prefix prati (back, again)
Prefix: prati
Root: nī (class 1)
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the seventh avatāra of Viṣṇu, hero of the Ramayana)
त्वाम् (tvām) - you (Sītā) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of tvad
tvad - you (2nd person pronoun)
अयोध्याम् (ayodhyām) - to Ayodhyā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhyā (the capital of Kosala, Rāma's kingdom)
असित-ईक्षणे (asita-īkṣaṇe) - O dark-eyed one (Sītā) (O dark-eyed one)
(noun)
Vocative, feminine, singular of asita-īkṣaṇā
asita-īkṣaṇā - dark-eyed woman, woman with dark eyes
Compound 'asita' (dark, black) + 'īkṣaṇā' (eye, seeing)
Compound type : bahuvrīhi (asita+īkṣaṇā)
- asita – dark, black, un-white
adjective (masculine) - īkṣaṇā – eye, seeing, looking
noun (feminine)
From root īkṣ (to see)
Root: īkṣ (class 1)