Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,15

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-15, verse-7

विधास्ये राम येनापि विषहिष्ये ह्यहं तथा ।
ग्राहा न प्रहरिष्यन्ति यावत् सेना तरिष्यति ॥७॥
7. vidhāsye rāma yenāpi viṣahiṣye hyahaṃ tathā ,
grāhā na prahariṣyanti yāvat senā tariṣyati.
7. vidhāsye rāma yena api viṣahiṣye hi aham tathā
grāhāḥ na prahariṣyanti yāvat senā tariṣyati
7. O Rāma, I shall arrange things such that I will indeed endure (the burden), and the alligators will not attack as long as the army crosses over.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विधास्ये (vidhāsye) - I shall arrange, I will make, I will provide
  • राम (rāma) - O Rāma
  • येन (yena) - by which, by whom, whereby
  • अपि (api) - even, also, too
  • विषहिष्ये (viṣahiṣye) - Referring to bearing the weight of the bridge. (I shall bear, I will endure)
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • अहम् (aham) - The speaker, Samudra, the ocean god. (I)
  • तथा (tathā) - Referring to the manner of enduring the bridge's weight. (so, thus, in that manner)
  • ग्राहाः (grāhāḥ) - The aquatic creatures of the ocean. (alligators, crocodiles)
  • (na) - not, no
  • प्रहरिष्यन्ति (prahariṣyanti) - they will strike, they will attack
  • यावत् (yāvat) - as long as, as far as, until
  • सेना (senā) - Rāma's army of monkeys. (army, host)
  • तरिष्यति (tariṣyati) - it will cross, will pass over

Words meanings and morphology

विधास्ये (vidhāsye) - I shall arrange, I will make, I will provide
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of dhā
future stem
From vi + √dhā, Future middle voice, 1st person singular
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (the son of Daśaratha), pleasing, charming
येन (yena) - by which, by whom, whereby
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Relative pronoun
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
विषहिष्ये (viṣahiṣye) - Referring to bearing the weight of the bridge. (I shall bear, I will endure)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of sah
future stem
From vi + √sah, Future middle voice, 1st person singular
Prefix: vi
Root: sah (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
अहम् (aham) - The speaker, Samudra, the ocean god. (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
1st person singular pronoun
तथा (tathā) - Referring to the manner of enduring the bridge's weight. (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
Correlative to `yathā`
ग्राहाः (grāhāḥ) - The aquatic creatures of the ocean. (alligators, crocodiles)
(noun)
Nominative, masculine, plural of grāha
grāha - alligator, crocodile, seizing creature
From √grah 'to seize'
Root: grah (class 9)
(na) - not, no
(indeclinable)
प्रहरिष्यन्ति (prahariṣyanti) - they will strike, they will attack
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of hṛ
future stem
From pra + √hṛ, Future active voice, 3rd person plural
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
यावत् (yāvat) - as long as, as far as, until
(indeclinable)
Correlative to `tāvat`
सेना (senā) - Rāma's army of monkeys. (army, host)
(noun)
Nominative, feminine, singular of senā
senā - army, host, troop
तरिष्यति (tariṣyati) - it will cross, will pass over
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of tṛ
future stem
From √tṛ, Future active voice, 3rd person singular
Root: tṛ (class 1)