वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-15, verse-26
विशालः सुकृतः श्रीमान् सुभूमिः सुसमाहितः ।
अशोभत महासेतुः सीमन्त इव सागरे ॥२६॥
अशोभत महासेतुः सीमन्त इव सागरे ॥२६॥
26. viśālaḥ sukṛtaḥ śrīmān subhūmiḥ susamāhitaḥ ,
aśobhata mahāsetuḥ sīmanta iva sāgare.
aśobhata mahāsetuḥ sīmanta iva sāgare.
26.
viśālaḥ sukṛtaḥ śrīmān subhūmiḥ susamāhitaḥ
aśobhata mahāsetuḥ sīmantaḥ iva sāgare
aśobhata mahāsetuḥ sīmantaḥ iva sāgare
26.
mahāsetuḥ viśālaḥ sukṛtaḥ śrīmān subhūmiḥ
susamāhitaḥ sāgare sīmantaḥ iva aśobhata
susamāhitaḥ sāgare sīmantaḥ iva aśobhata
26.
The great bridge, vast, well-constructed, splendid, with a firm foundation, and perfectly stable, shone gloriously in the ocean, like a parting line.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विशालः (viśālaḥ) - vast, extensive, large, great
- सुकृतः (sukṛtaḥ) - well-constructed (referring to the bridge) (well-made, well-done, well-constructed, righteous deed)
- श्रीमान् (śrīmān) - splendid, glorious (referring to the bridge) (glorious, splendid, prosperous, beautiful, fortunate)
- सुभूमिः (subhūmiḥ) - having a firm foundation (referring to the bridge) (having good ground, good foundation, good land)
- सुसमाहितः (susamāhitaḥ) - perfectly stable, well-established (referring to the bridge) (well-joined, well-fitted, firmly established, attentive, concentrated)
- अशोभत (aśobhata) - shone gloriously (shone, appeared beautiful, was splendid)
- महासेतुः (mahāsetuḥ) - great bridge
- सीमन्तः (sīmantaḥ) - parting line (like a dividing line in the ocean) (parting of the hair, hairline, boundary, border)
- इव (iva) - like, as, as if
- सागरे (sāgare) - in the ocean, in the sea
Words meanings and morphology
विशालः (viśālaḥ) - vast, extensive, large, great
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśāla
viśāla - large, extensive, vast, broad, spacious, great
Note: Qualifies mahāsetuḥ.
सुकृतः (sukṛtaḥ) - well-constructed (referring to the bridge) (well-made, well-done, well-constructed, righteous deed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukṛta
sukṛta - well-done, well-made, properly performed; a good deed, meritorious act
Past Passive Participle
From su- (good, well) + kṛta (done, made, PPP of kṛ-)
Compound type : Pradi-samāsa (su+kṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - kṛta – done, made, performed
adjective
Past Passive Participle
PPP of root kṛ- (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies mahāsetuḥ.
श्रीमान् (śrīmān) - splendid, glorious (referring to the bridge) (glorious, splendid, prosperous, beautiful, fortunate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - possessing splendor, glorious, prosperous, beautiful, fortunate
Derived from śrī (splendor, prosperity) with the matUP suffix
Note: Qualifies mahāsetuḥ.
सुभूमिः (subhūmiḥ) - having a firm foundation (referring to the bridge) (having good ground, good foundation, good land)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of subhūmi
subhūmi - good ground, good foundation; having a good ground/foundation
From su- (good) + bhūmi (ground, earth, foundation)
Compound type : Bahuvrihi (su+bhūmi)
- su – good, well, excellent
indeclinable - bhūmi – earth, ground, land, foundation
noun (feminine)
Note: Qualifies mahāsetuḥ.
सुसमाहितः (susamāhitaḥ) - perfectly stable, well-established (referring to the bridge) (well-joined, well-fitted, firmly established, attentive, concentrated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susamāhita
susamāhita - well-composed, well-regulated, attentive, concentrated, well-fitted, firmly established
Past Passive Participle
From su- (well) + sam- (together) + ā- (towards) + dhā- (to place, fix)
Compound type : Pradi-samāsa (su+samāhita)
- su – good, well, excellent
indeclinable - samāhita – placed together, composed, attentive, stable
adjective
Past Passive Participle
PPP of root dhā- with prefixes sam- and ā-
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies mahāsetuḥ.
अशोभत (aśobhata) - shone gloriously (shone, appeared beautiful, was splendid)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of śubh
Root: śubh (class 1)
महासेतुः (mahāsetuḥ) - great bridge
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāsetu
mahāsetu - great bridge
From mahā (great) + setu (bridge)
Compound type : Karmadhāraya (mahā+setu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - setu – bridge, causeway, dam
noun (masculine)
Note: Subject of the verb 'aśobhata'.
सीमन्तः (sīmantaḥ) - parting line (like a dividing line in the ocean) (parting of the hair, hairline, boundary, border)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sīmanta
sīmanta - parting of the hair, hairline; boundary, border, limit
Note: Used in comparison with 'iva'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
सागरे (sāgare) - in the ocean, in the sea
(noun)
Locative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
Note: Location where the bridge shone.