Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,104

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-104, verse-3

प्रविशन्तीव गात्राणि स्वान्येव जनकात्मजा ।
वाक्शल्यैस्तैः सशल्येव भृशमश्रूण्यवर्तयत् ॥३॥
3. praviśantīva gātrāṇi svānyeva janakātmajā ,
vākśalyaistaiḥ saśalyeva bhṛśamaśrūṇyavartayat.
3. praviśantī iva gātrāṇi svāni eva janakātmajā
vākśalyaiḥ taiḥ saśalyā iva bhṛśam aśrūṇi avartayat
3. Janaka's daughter (Sītā), as if those verbal arrows were piercing her own very limbs, and as if she herself were deeply wounded by them, shed abundant tears.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रविशन्ती (praviśantī) - as if piercing (entering, piercing)
  • इव (iva) - as if, like
  • गात्राणि (gātrāṇi) - limbs, body parts
  • स्वानि (svāni) - her own (one's own)
  • एव (eva) - very (indeed, only, very)
  • जनकात्मजा (janakātmajā) - Sītā, the daughter of Janaka (Janaka's daughter)
  • वाक्शल्यैः (vākśalyaiḥ) - by word-arrows, verbal arrows
  • तैः (taiḥ) - by those (verbal arrows) (by those)
  • सशल्या (saśalyā) - as if wounded (herself) (pierced by an arrow, wounded)
  • इव (iva) - as if, like
  • भृशम् (bhṛśam) - abundantly (greatly, exceedingly, profusely)
  • अश्रूणि (aśrūṇi) - tears
  • अवर्तयत् (avartayat) - she shed (tears), caused to flow (she shed, she caused to flow, she turned)

Words meanings and morphology

प्रविशन्ती (praviśantī) - as if piercing (entering, piercing)
(participle)
Nominative, feminine, singular of praviśat
praviśat - entering, piercing
Present Active Participle
From pra-√viś (to enter)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
गात्राणि (gātrāṇi) - limbs, body parts
(noun)
Accusative, neuter, plural of gātra
gātra - limb, body, part of the body
स्वानि (svāni) - her own (one's own)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of sva
sva - one's own, self, kin, property
एव (eva) - very (indeed, only, very)
(indeclinable)
जनकात्मजा (janakātmajā) - Sītā, the daughter of Janaka (Janaka's daughter)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of janakātmajā
janakātmajā - daughter of Janaka (Sītā)
Compound type : tatpurusha (janaka+ātmajā)
  • janaka – Janaka (proper name of a king)
    proper noun (masculine)
  • ātmajā – daughter (lit. 'self-born')
    noun (feminine)
वाक्शल्यैः (vākśalyaiḥ) - by word-arrows, verbal arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vākśalya
vākśalya - word-arrow, verbal dart
Compound type : tatpurusha (vāc+śalya)
  • vāc – speech, word, voice
    noun (feminine)
  • śalya – arrow, dart, foreign body, thorn
    noun (neuter)
तैः (taiḥ) - by those (verbal arrows) (by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
सशल्या (saśalyā) - as if wounded (herself) (pierced by an arrow, wounded)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saśalya
saśalya - having a dart, pierced by an arrow, wounded
Derived from sa- (with) and śalya (arrow)
Compound type : bahuvrihi (sa+śalya)
  • sa – with, together with
    prefix
  • śalya – arrow, dart, foreign body, thorn
    noun (neuter)
इव (iva) - as if, like
(indeclinable)
भृशम् (bhṛśam) - abundantly (greatly, exceedingly, profusely)
(indeclinable)
अश्रूणि (aśrūṇi) - tears
(noun)
Accusative, neuter, plural of aśru
aśru - tear
अवर्तयत् (avartayat) - she shed (tears), caused to flow (she shed, she caused to flow, she turned)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of avartayat
Causative Imperfect
From √vṛt (to turn) in causative, with augment 'a'
Root: vṛt (class 1)