वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-104, verse-20
एवमुक्तस्तु वैदेह्या लक्ष्मणः परवीरहा ।
अमर्षवशमापन्नो राघवाननमैक्षत ॥२०॥
अमर्षवशमापन्नो राघवाननमैक्षत ॥२०॥
20. evamuktastu vaidehyā lakṣmaṇaḥ paravīrahā ,
amarṣavaśamāpanno rāghavānanamaikṣata.
amarṣavaśamāpanno rāghavānanamaikṣata.
20.
evam uktaḥ tu vaidehyā lakṣmaṇaḥ paravīrahā
amarṣavaśam āpannaḥ rāghavānanam aikṣata
amarṣavaśam āpannaḥ rāghavānanam aikṣata
20.
vaidehyā evam uktaḥ paravīrahā lakṣmaṇaḥ tu
amarṣavaśam āpannaḥ rāghavānanam aikṣata
amarṣavaśam āpannaḥ rāghavānanam aikṣata
20.
Addressed thus by Vaidehī, Lakshmana, the slayer of hostile heroes, overcome by indignation, looked at Rāghava's face.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- वैदेह्या (vaidehyā) - by Sītā (by Vaidehī)
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
- परवीरहा (paravīrahā) - slayer of hostile heroes, destroyer of enemies
- अमर्षवशम् (amarṣavaśam) - to the sway of indignation, under the control of anger
- आपन्नः (āpannaḥ) - having attained, having fallen into, overcome by
- राघवाननम् (rāghavānanam) - the face of Rāma (the face of Rāghava)
- ऐक्षत (aikṣata) - he looked, he saw
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, declared
Past Passive Participle
Ppp. from √vac (to speak)
Root: √vac (class 2)
Note: Qualifies Lakshmana.
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
वैदेह्या (vaidehyā) - by Sītā (by Vaidehī)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - princess of Videha, Sītā
Feminine derivative from Videha (the kingdom of Janaka)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (Rāma's brother)
Note: Subject of the sentence.
परवीरहा (paravīrahā) - slayer of hostile heroes, destroyer of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paravīrahan
paravīrahan - slayer of hostile heroes, destroyer of enemies
Agent noun from √han (to strike, slay) with `para-vīra` (hostile hero)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (paravīra+han)
- para – other, hostile, supreme
adjective - vīra – hero, brave man
noun (masculine) - han – slayer, striker
noun (masculine)
Agent noun from √han (to strike, slay)
Root: √han (class 2)
Note: Qualifies Lakshmana.
अमर्षवशम् (amarṣavaśam) - to the sway of indignation, under the control of anger
(noun)
Accusative, masculine, singular of amarṣavaśa
amarṣavaśa - sway of indignation, control of anger
Compound type : tatpuruṣa (amarṣa+vaśa)
- amarṣa – indignation, impatience, anger
noun (masculine)
From a- (negation) + √mṛṣ (to bear, endure), so 'not enduring', 'impatience', 'anger'
Root: √mṛṣ (class 1) - vaśa – will, control, sway, power
noun (masculine)
Note: Object of `āpannaḥ`.
आपन्नः (āpannaḥ) - having attained, having fallen into, overcome by
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpanna
āpanna - attained, reached, fallen into, undergone
Past Passive Participle
Ppp. from ā-√pad (to obtain, reach, undergo)
Prefix: ā
Root: √pad (class 4)
Note: Qualifies Lakshmana, indicating his state.
राघवाननम् (rāghavānanam) - the face of Rāma (the face of Rāghava)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rāghavānana
rāghavānana - Rāghava's face
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rāghava+ānana)
- rāghava – descendant of Raghu, Rāma
proper noun (masculine)
Patronymic from Raghu - ānana – face, mouth
noun (neuter)
Note: Object of `aikṣata`.
ऐक्षत (aikṣata) - he looked, he saw
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √īkṣ
Imperfect Tense
Third person singular, Ātmanepada, of √īkṣ (to see)
Root: √īkṣ (class 1)
Note: Verb for Lakshmana.