Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,104

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-104, verse-26

जनः स सुमहांस्तत्र बालवृद्धसमाकुलः ।
ददर्श मैथिलीं तत्र प्रविशन्तीं हुताशनम् ॥२६॥
26. janaḥ sa sumahāṃstatra bālavṛddhasamākulaḥ ,
dadarśa maithilīṃ tatra praviśantīṃ hutāśanam.
26. janaḥ sa sumahān tatra bālavṛddhasamākulaḥ
dadarśa maithilīṃ tatra praviśantīṃ hutāśanam
26. tatra saḥ sumahān bālavṛddhasamākulaḥ janaḥ
tatra hutāśanam praviśantīṃ maithilīṃ dadarśa
26. That very large crowd there, teeming with children and elders, saw Maithili entering the sacred fire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जनः (janaḥ) - the gathered assembly of onlookers (people, person, crowd)
  • (sa) - that, he
  • सुमहान् (sumahān) - immense in size or number (of the crowd) (very great, very large, mighty)
  • तत्र (tatra) - at that specific location where the fire ritual was taking place (there, in that place)
  • बालवृद्धसमाकुलः (bālavṛddhasamākulaḥ) - the crowd was composed of all age groups, from children to elders (teeming with children and old people, crowded with young and old)
  • ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
  • मैथिलीं (maithilīṁ) - Sita, daughter of Janaka, king of Mithila (Maithili (Sita))
  • तत्र (tatra) - at the specific location of the fire (there, in that place)
  • प्रविशन्तीं (praviśantīṁ) - in the act of stepping into (the fire) (entering)
  • हुताशनम् (hutāśanam) - the sacrificial fire that Sita was entering (the fire, the consumer of oblations)

Words meanings and morphology

जनः (janaḥ) - the gathered assembly of onlookers (people, person, crowd)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jana
jana - person, people, man
Root: jan (class 4)
Note: Refers to the gathering of people.
(sa) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular of tad
Note: Refers to 'janaḥ'.
सुमहान् (sumahān) - immense in size or number (of the crowd) (very great, very large, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, very large, mighty, excellent
Compound of 'su-' (very, good) and 'mahat' (great)
Compound type : Karmadharaya (su+mahat)
  • su – good, well, very
    indeclinable
    An adverbial prefix
  • mahat – great, large, important
    adjective
Note: Agrees with 'janaḥ'.
तत्र (tatra) - at that specific location where the fire ritual was taking place (there, in that place)
(indeclinable)
Formed from the pronoun 'tad' with the suffix -tra
बालवृद्धसमाकुलः (bālavṛddhasamākulaḥ) - the crowd was composed of all age groups, from children to elders (teeming with children and old people, crowded with young and old)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bālavṛddhasamākula
bālavṛddhasamākula - crowded with children and old people
Compound meaning 'full of children and old people.'
Compound type : Tatpurusha (bāla+vṛddha+samākula)
  • bāla – child, young, infant
    noun (masculine)
  • vṛddha – old, aged, grown
    adjective
    Past Passive Participle
    From root √vṛdh (to grow)
    Root: vṛdh (class 1)
  • samākula – crowded, filled with, agitated
    adjective
    From prefix sam- + ā- + root √kul (to gather, to crowd)
    Prefixes: sam+ā
    Root: kul (class 1)
Note: Agrees with 'janaḥ'.
ददर्श (dadarśa) - saw, beheld
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of dṛś
Perfect tense
Root √dṛś (class 1), 3rd person singular perfect active
Root: dṛś (class 1)
मैथिलीं (maithilīṁ) - Sita, daughter of Janaka, king of Mithila (Maithili (Sita))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of maithilī
maithilī - Sita (daughter of the king of Mithila)
Note: Object of 'dadarśa'.
तत्र (tatra) - at the specific location of the fire (there, in that place)
(indeclinable)
Formed from the pronoun 'tad' with the suffix -tra
प्रविशन्तीं (praviśantīṁ) - in the act of stepping into (the fire) (entering)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of praviśantī
praviśantī - one who is entering
Present Active Participle
Feminine accusative singular of present active participle of pra- + √viś (class 6)
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Agrees with 'maithilīṃ'.
हुताशनम् (hutāśanam) - the sacrificial fire that Sita was entering (the fire, the consumer of oblations)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hutāśana
hutāśana - fire (lit. 'he whose food is oblation')
Compound type : Bahuvrihi (huta+aśana)
  • huta – offered, sacrificed, oblation
    adjective
    Past Passive Participle
    From root √hu (to offer, to sacrifice)
    Root: hu (class 3)
  • aśana – food, eating
    noun (neuter)
    Root: aś (class 9)
Note: Object of the participle 'praviśantīṃ'.