वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-19, verse-2
दुःखार्ता रुदती सीता वेपमाना तपस्विनी ।
चिन्तयन्ती वरारोहा पतिमेव पतिव्रता ॥२॥
चिन्तयन्ती वरारोहा पतिमेव पतिव्रता ॥२॥
2. duḥkhārtā rudatī sītā vepamānā tapasvinī ,
cintayantī varārohā patimeva pativratā.
cintayantī varārohā patimeva pativratā.
2.
duḥkhārtā rudatī sītā vepamānā tapasvinī
cintayantī varārohā patim eva pativratā
cintayantī varārohā patim eva pativratā
2.
sītā duḥkhārtā rudatī vepamānā tapasvinī
varārohā pativratā patim eva cintayantī
varārohā pativratā patim eva cintayantī
2.
Afflicted by sorrow, weeping, and trembling, the chaste and pious woman (tapasvinī), Sita of the beautiful form, a devoted wife (pativratā), was thinking only of her husband.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःखार्ता (duḥkhārtā) - afflicted by sorrow, pained by distress
- रुदती (rudatī) - weeping, crying
- सीता (sītā) - Sita (proper name of Rama's wife)
- वेपमाना (vepamānā) - trembling, shaking
- तपस्विनी (tapasvinī) - a female ascetic, a pious woman, one undergoing hardship/penance
- चिन्तयन्ती (cintayantī) - thinking, pondering, meditating
- वरारोहा (varārohā) - a woman with beautiful hips/thighs, a woman of beautiful form
- पतिम् (patim) - husband
- एव (eva) - only, certainly, indeed
- पतिव्रता (pativratā) - a devoted wife, a chaste woman whose observance (vrata) is her husband (pati)
Words meanings and morphology
दुःखार्ता (duḥkhārtā) - afflicted by sorrow, pained by distress
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥkhārta
duḥkhārta - afflicted by sorrow, distressed
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+ārta)
- duḥkha – sorrow, pain, distress
noun (neuter) - ārta – afflicted, pained, distressed
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ṛ + suffix kta
Root: ṛ (class 1)
रुदती (rudatī) - weeping, crying
(participle)
Nominative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
Derived from root rud
Root: rud (class 2)
सीता (sītā) - Sita (proper name of Rama's wife)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of Rama's wife)
वेपमाना (vepamānā) - trembling, shaking
(participle)
Nominative, feminine, singular of vepamāna
vepamāna - trembling, shaking
Present Middle Participle
Derived from root vep
Root: vep (class 1)
तपस्विनी (tapasvinī) - a female ascetic, a pious woman, one undergoing hardship/penance
(noun)
Nominative, feminine, singular of tapasvin
tapasvin - ascetic, pious, suffering (one who has tapas)
चिन्तयन्ती (cintayantī) - thinking, pondering, meditating
(participle)
Nominative, feminine, singular of cintayat
cintayat - thinking, pondering
Present Active Participle
Derived from causative of root cit
Root: cit (class 10)
वरारोहा (varārohā) - a woman with beautiful hips/thighs, a woman of beautiful form
(adjective)
Nominative, feminine, singular of varāroha
varāroha - having beautiful hips/thighs
Compound type : bahuvrīhi (vara+āroha)
- vara – excellent, best, beautiful
adjective (masculine) - āroha – hip, buttock, rising
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
पतिम् (patim) - husband
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
एव (eva) - only, certainly, indeed
(indeclinable)
पतिव्रता (pativratā) - a devoted wife, a chaste woman whose observance (vrata) is her husband (pati)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pativratā
pativratā - devoted to husband (as her vow), chaste wife
Compound type : bahuvrīhi (pati+vrata)
- pati – husband, lord
noun (masculine) - vrata – vow, religious observance, sacred duty
noun (neuter)