वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-67, verse-4
तेनाहमुक्तः प्रेक्ष्यैवं घोरशापाभिधायिना ।
एतदेव नृशंसं ते रूपमस्तु विगर्हितम् ॥४॥
एतदेव नृशंसं ते रूपमस्तु विगर्हितम् ॥४॥
4. tenāhamuktaḥ prekṣyaivaṃ ghoraśāpābhidhāyinā ,
etadeva nṛśaṃsaṃ te rūpamastu vigarhitam.
etadeva nṛśaṃsaṃ te rūpamastu vigarhitam.
4.
tena aham uktaḥ prekṣya evam ghoraśāpābhidhāyinā
| etat eva nṛśaṃsam te rūpam astu vigarhitam
| etat eva nṛśaṃsam te rūpam astu vigarhitam
4.
ghoraśāpābhidhāyinā tena evam prekṣya aham
uktaḥ te etat nṛśaṃsam vigarhitam rūpam eva astu
uktaḥ te etat nṛśaṃsam vigarhitam rūpam eva astu
4.
Having seen me in this state, he who pronounced a terrible curse, said to me: "May this very cruel and despised form be yours!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by him, by that one
- अहम् (aham) - I
- उक्तः (uktaḥ) - said, spoken to, addressed
- प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, after seeing
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- घोरशापाभिधायिना (ghoraśāpābhidhāyinā) - by the utterer of a terrible curse
- एतत् (etat) - this
- एव (eva) - indeed, only, very
- नृशंसम् (nṛśaṁsam) - cruel, wicked, fierce
- ते (te) - to you, yours
- रूपम् (rūpam) - form, appearance
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- विगर्हितम् (vigarhitam) - despised, censured, condemned
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by him, by that one
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the rishi who cursed the speaker.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
उक्तः (uktaḥ) - said, spoken to, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, spoken to
Past Passive Participle
From √vac (to speak). Irregular formation.
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'aham' (I was spoken to).
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive
Formed with the suffix -ya after a preverb.
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Modifies 'prekṣya' and 'uktaḥ'.
घोरशापाभिधायिना (ghoraśāpābhidhāyinā) - by the utterer of a terrible curse
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ghoraśāpābhidhāyin
ghoraśāpābhidhāyin - one who utters a terrible curse
Compound type : tatpuruṣa (ghora+śāpa+abhidhāyin)
- ghora – terrible, dreadful, fearful
adjective - śāpa – curse, imprecation
noun (masculine) - abhidhāyin – uttering, pronouncing, speaking; one who utters
noun (masculine)
Agent noun from abhi-√dhā (to utter, speak)
Prefix: abhi
Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'tena' (by him).
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Qualifies 'rūpam'.
एव (eva) - indeed, only, very
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
नृशंसम् (nṛśaṁsam) - cruel, wicked, fierce
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nṛśaṃsa
nṛśaṁsa - cruel, wicked, fierce, mischievous
Note: Qualifies 'rūpam'.
ते (te) - to you, yours
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Can also be genitive, but dative 'for you' fits the imperative context better.
रूपम् (rūpam) - form, appearance
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty
Note: Subject of the imperative verb 'astu'.
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
विगर्हितम् (vigarhitam) - despised, censured, condemned
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vigarhita
vigarhita - despised, blamed, censured, condemned
Past Passive Participle
From vi-√garh (to blame, censure).
Prefix: vi
Root: garh (class 1)
Note: Qualifies 'rūpam'.