वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-67, verse-19
रावणेन हृता सीता मम भार्या यशस्विनी ।
निष्क्रान्तस्य जनस्थानात् सह भ्रात्रा यथासुखम् ॥१९॥
निष्क्रान्तस्य जनस्थानात् सह भ्रात्रा यथासुखम् ॥१९॥
19. rāvaṇena hṛtā sītā mama bhāryā yaśasvinī ,
niṣkrāntasya janasthānāt saha bhrātrā yathāsukham.
niṣkrāntasya janasthānāt saha bhrātrā yathāsukham.
19.
rāvaṇena hṛtā sītā mama bhāryā yaśasvinī
niṣkrāntasya janasthānāt saha bhrātrā yathāsukham
niṣkrāntasya janasthānāt saha bhrātrā yathāsukham
19.
mama yaśasvinī bhāryā sītā rāvaṇena hṛtā bhrātrā
saha yathāsukham janasthānāt niṣkrāntasya
saha yathāsukham janasthānāt niṣkrāntasya
19.
Sita, my glorious wife, was abducted by Ravana when I had departed from Janasthana, comfortably accompanied by my brother.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रावणेन (rāvaṇena) - by Ravana
- हृता (hṛtā) - abducted, stolen, carried away
- सीता (sītā) - Sita (Rama's wife)
- मम (mama) - my, of me
- भार्या (bhāryā) - wife
- यशस्विनी (yaśasvinī) - famous, glorious, renowned
- निष्क्रान्तस्य (niṣkrāntasya) - of me (Rama) who had departed (of one who has gone forth, departed)
- जनस्थानात् (janasthānāt) - from Janasthana (a specific forest region)
- सह (saha) - with, together with
- भ्रात्रा (bhrātrā) - by the brother, with the brother
- यथासुखम् (yathāsukham) - comfortably, as one pleases, at ease
Words meanings and morphology
रावणेन (rāvaṇena) - by Ravana
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (the demon king of Lanka)
हृता (hṛtā) - abducted, stolen, carried away
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hṛta
hṛta - taken, carried, stolen, abducted
Past Passive Participle
From root hṛ (to seize, carry, steal)
Root: hṛ (class 1)
सीता (sītā) - Sita (Rama's wife)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (wife of Rama); furrow, plowed land
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife (one who is to be supported)
Feminine of bhārya, gerundive of root bhṛ (to bear, support)
यशस्विनी (yaśasvinī) - famous, glorious, renowned
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasvin
yaśasvin - famous, glorious, renowned, illustrious
Possessive suffix -vin to yaśas (fame)
निष्क्रान्तस्य (niṣkrāntasya) - of me (Rama) who had departed (of one who has gone forth, departed)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of niṣkrānta
niṣkrānta - gone forth, departed, exited
Past Active Participle (derived form used adjectivally)
From root kram (to step) with prefix nis
Prefix: nis
Root: kram (class 1)
Note: Refers to Rama (implied 'me')
जनस्थानात् (janasthānāt) - from Janasthana (a specific forest region)
(proper noun)
Ablative, neuter, singular of janasthāna
janasthāna - Janasthana (name of a forest region where Rama lived during exile)
Compound type : tatpuruṣa (jana+sthāna)
- jana – people, person
noun (masculine) - sthāna – place, locality, abode
noun (neuter)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case for 'bhrātrā'
भ्रात्रा (bhrātrā) - by the brother, with the brother
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
यथासुखम् (yathāsukham) - comfortably, as one pleases, at ease
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+sukha)
- yathā – as, like, according to
indeclinable - sukha – happiness, ease, comfort
noun (neuter)