वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-67, verse-17
अहं हि मतिसाचिव्यं करिष्यामि नरर्षभ ।
मित्रं चैवोपदेक्ष्यामि युवाभ्यां संस्कृतो ऽग्निना ॥१७॥
मित्रं चैवोपदेक्ष्यामि युवाभ्यां संस्कृतो ऽग्निना ॥१७॥
17. ahaṃ hi matisācivyaṃ kariṣyāmi nararṣabha ,
mitraṃ caivopadekṣyāmi yuvābhyāṃ saṃskṛto'gninā.
mitraṃ caivopadekṣyāmi yuvābhyāṃ saṃskṛto'gninā.
17.
aham hi matisācivyam kariṣyāmi nararṣabha mitram
ca eva upadekṣyāmi yuvābhyām saṃskṛtaḥ agninā
ca eva upadekṣyāmi yuvābhyām saṃskṛtaḥ agninā
17.
nararṣabha aham hi matisācivyam kariṣyāmi ca eva
yuvābhyām mitram upadekṣyāmi agninā saṃskṛtaḥ
yuvābhyām mitram upadekṣyāmi agninā saṃskṛtaḥ
17.
Indeed, O best of men, I will provide counsel and advise both of you as a friend, having been purified by fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- हि (hi) - indeed, surely, because
- मतिसाचिव्यम् (matisācivyam) - counsel, advice, assistance in thought
- करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will make, I will perform
- नरर्षभ (nararṣabha) - O best of men, O chief among men
- मित्रम् (mitram) - friend, ally
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- उपदेक्ष्यामि (upadekṣyāmi) - I will advise, I will instruct
- युवाभ्याम् (yuvābhyām) - to/for both of you, by both of you
- संस्कृतः (saṁskṛtaḥ) - purified, consecrated, prepared
- अग्निना (agninā) - by fire
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
मतिसाचिव्यम् (matisācivyam) - counsel, advice, assistance in thought
(noun)
Accusative, neuter, singular of matisācivya
matisācivya - counsel, aid in thought, intellectual assistance
Compound type : tatpuruṣa (mati+sācivya)
- mati – mind, thought, intellect, intention
noun (feminine) - sācivya – friendship, alliance, assistance, ministry
noun (neuter)
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will do, I will make, I will perform
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
नरर्षभ (nararṣabha) - O best of men, O chief among men
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of nararṣabha
nararṣabha - bull among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
- nara – man, human
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent one
noun (masculine)
मित्रम् (mitram) - friend, ally
(noun)
Accusative, neuter, singular of mitra
mitra - friend, companion, ally; the sun
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
उपदेक्ष्यामि (upadekṣyāmi) - I will advise, I will instruct
(verb)
1st person , singular, active, future indicative (lṛṭ) of deś
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
युवाभ्याम् (yuvābhyām) - to/for both of you, by both of you
(pronoun)
dual of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Here functioning as dative or instrumental, meaning 'for both of you'
संस्कृतः (saṁskṛtaḥ) - purified, consecrated, prepared
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃskṛta
saṁskṛta - prepared, purified, refined, consecrated
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make) with prefix sam
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
अग्निना (agninā) - by fire
(noun)
Instrumental, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire