Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,67

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-67, verse-11

स मया याच्यमानः सन्नानयद् यमसादनम् ।
पितामहवचः सत्यं तदस्त्विति ममाब्रवीत् ॥११॥
11. sa mayā yācyamānaḥ sannānayad yamasādanam ,
pitāmahavacaḥ satyaṃ tadastviti mamābravīt.
11. saḥ mayā yācyamānaḥ san na ānayat yamasādanam
pitāmahavacaḥ satyam tat astu iti mama abravīt
11. saḥ mayā yācyamānaḥ san na yamasādanam ānayat (saḥ)
mama abravīt tat pitāmahavacaḥ satyam astu iti
11. Even when I implored him, he did not send me to the abode of Yama. Instead, he said to me, 'Let the word of the grandfather (Brahma) be true.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - Indra (he)
  • मया (mayā) - by me
  • याच्यमानः (yācyamānaḥ) - being entreated, being requested
  • सन् (san) - being
  • (na) - not
  • आनयत् (ānayat) - he brought, led
  • यमसादनम् (yamasādanam) - the abode of Yama
  • पितामहवचः (pitāmahavacaḥ) - the word of the grandfather (Brahma)
  • सत्यम् (satyam) - true, truth
  • तत् (tat) - that
  • अस्तु (astu) - let it be, may it be
  • इति (iti) - thus, saying
  • मम (mama) - to me, my
  • अब्रवीत् (abravīt) - he said

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - Indra (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Masculine nominative singular of `tad` (referring to Indra)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I, myself
Note: First person singular instrumental pronoun
याच्यमानः (yācyamānaḥ) - being entreated, being requested
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yācyamāna
yācyamāna - being requested, being implored
Present Passive Participle
From √yāc (to ask, request)
Root: yāc (class 1)
Note: Present passive participle, agrees with `saḥ`
सन् (san) - being
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good
Present Active Participle
From √as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Present active participle, agrees with `saḥ`
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negative particle
आनयत् (ānayat) - he brought, led
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nī
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
Note: Imperfect 3rd person singular with preverb ā-
यमसादनम् (yamasādanam) - the abode of Yama
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamasādana
yamasādana - abode of Yama, the realm of death
Compound type : tatpurusha (yama+sādana)
  • yama – Yama (god of death), twin, restraint
    proper noun (masculine)
  • sādana – abode, dwelling, bringing to rest
    noun (neuter)
    From √sad (to sit, settle)
    Root: sad (class 1)
पितामहवचः (pitāmahavacaḥ) - the word of the grandfather (Brahma)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pitāmahavacas
pitāmahavacas - word/speech of the grandfather
Compound type : tatpurusha (pitāmaha+vacas)
  • pitāmaha – grandfather, Creator (Brahma)
    noun (masculine)
  • vacas – word, speech, saying
    noun (neuter)
    From √vac (to speak)
    Root: vac (class 2)
सत्यम् (satyam) - true, truth
(adjective)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - true, real, truth
Note: Agrees with `vacaḥ`
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Neuter nominative singular of `tad`
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Imperative 3rd person singular
इति (iti) - thus, saying
(indeclinable)
Note: Marks quotation
मम (mama) - to me, my
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, myself
Note: First person singular dative/genitive pronoun
अब्रवीत् (abravīt) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Imperfect 3rd person singular