Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,52

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-52, verse-29

ततस्तु सीतामुपलभ्य रावणः सुसंप्रहृष्टः परिगृह्य मैथिलीम् ।
प्रसज्य रामेण च वैरमुत्तमं बभूव मोहान्मुदितः स राक्षसः ॥२९॥
29. tatastu sītāmupalabhya rāvaṇaḥ susaṃprahṛṣṭaḥ parigṛhya maithilīm ,
prasajya rāmeṇa ca vairamuttamaṃ babhūva mohānmuditaḥ sa rākṣasaḥ.
29. tataḥ tu sītām upalabhya rāvaṇaḥ
susaṃprahṛṣṭaḥ parigṛhya maithilīm
prasajya rāmeṇa ca vairam uttamam
babhūva mohāt muditaḥ saḥ rākṣasaḥ
29. saḥ rākṣasaḥ rāvaṇaḥ tu sītām
maithilīm upalabhya parigṛhya
susaṃprahṛṣṭaḥ mohāt muditaḥ babhūva
ca rāmeṇa uttamam vairam prasajya
29. That demon Ravana, having found and seized Sita (Maithilī), became extremely delighted and joyful due to his delusion, having thereby initiated a profound enmity with Rama.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, therefrom, afterwards)
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
  • सीताम् (sītām) - Princess Sita (Sita)
  • उपलभ्य (upalabhya) - having found (her) (having found, having obtained, having perceived)
  • रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana, the demon king (Ravana)
  • सुसंप्रहृष्टः (susaṁprahṛṣṭaḥ) - greatly delighted (greatly delighted, exceedingly pleased)
  • परिगृह्य (parigṛhya) - having seized (her) (having seized, having taken, having embraced)
  • मैथिलीम् (maithilīm) - Sita, as the princess of Mithila (princess of Mithila, Sita)
  • प्रसज्य (prasajya) - having created (enmity) (having created, having attached, having incurred)
  • रामेण (rāmeṇa) - by Rama
  • (ca) - and (and, also)
  • वैरम् (vairam) - enmity (enmity, hostility)
  • उत्तमम् (uttamam) - great, profound (excellent, great, highest, best)
  • बभूव (babhūva) - he became (he/she/it became, happened)
  • मोहात् (mohāt) - from delusion (from delusion, from infatuation, from ignorance)
  • मुदितः (muditaḥ) - joyful (pleased, joyful, delighted)
  • सः (saḥ) - that (he, that)
  • राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon (demon, rakshasa)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
ablative of tat, used as an adverb
तु (tu) - indeed (but, indeed, yet, on the other hand)
(indeclinable)
सीताम् (sītām) - Princess Sita (Sita)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (name of Janaka's daughter, Rama's wife)
उपलभ्य (upalabhya) - having found (her) (having found, having obtained, having perceived)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root labh with upasarga upa
Prefix: upa
Root: labh (class 1)
Note: Indeclinable participle (absolutive/gerund)
रावणः (rāvaṇaḥ) - Ravana, the demon king (Ravana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (name of the demon king of Lanka)
सुसंप्रहृष्टः (susaṁprahṛṣṭaḥ) - greatly delighted (greatly delighted, exceedingly pleased)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susaṃprahṛṣṭa
susaṁprahṛṣṭa - greatly delighted, exceedingly pleased
Past Passive Participle (secondary derivative)
from root hṛṣ (to be thrilled) with upasargas sam and pra, and su (intensifier)
Compound type : karmadhāraya (su+sampa+hṛṣṭa)
  • su – good, well, very, greatly
    indeclinable
    intensifying prefix
  • sam – together, completely, well
    upasarga
  • pra – forth, onward, intensely
    upasarga
  • hṛṣṭa – thrilled, delighted, joyful
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root hṛṣ 'to be thrilled'
    Root: hṛṣ (class 4)
Note: Matches rāvaṇaḥ
परिगृह्य (parigṛhya) - having seized (her) (having seized, having taken, having embraced)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root grah with upasarga pari
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
Note: Indeclinable participle (absolutive/gerund)
मैथिलीम् (maithilīm) - Sita, as the princess of Mithila (princess of Mithila, Sita)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of maithilī
maithilī - a woman from Mithila, Sita
derivative of Mithila (Mithila + ṇīp affix)
प्रसज्य (prasajya) - having created (enmity) (having created, having attached, having incurred)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from root sañj (to attach, to cling) with upasarga pra
Prefix: pra
Root: sañj (class 1)
Note: Indeclinable participle (absolutive/gerund)
रामेण (rāmeṇa) - by Rama
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a king, incarnation of Vishnu)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
वैरम् (vairam) - enmity (enmity, hostility)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaira
vaira - enmity, hostility
from vīra (hero) + aṇ
उत्तमम् (uttamam) - great, profound (excellent, great, highest, best)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - highest, best, excellent, superior
superlative of ud (up)
Note: Matches vairam
बभूव (babhūva) - he became (he/she/it became, happened)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
perfect third singular active
perfect (liṭ) formation of bhū
Root: bhū (class 1)
मोहात् (mohāt) - from delusion (from delusion, from infatuation, from ignorance)
(noun)
Ablative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, bewilderment, ignorance
from root muh (to be bewildered)
Root: muh (class 4)
मुदितः (muditaḥ) - joyful (pleased, joyful, delighted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mudita
mudita - pleased, joyful, delighted
Past Passive Participle
from root mud (to rejoice)
Root: mud (class 1)
Note: Matches rāvaṇaḥ
सः (saḥ) - that (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon (demon, rakshasa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a rakshasa
from rakṣas (harm, injury) + a (denoting belonging to)