वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-52, verse-13
तत्र तामसितापाङ्गीं शोकमोहपरायणाम् ।
निदधे रावणः सीतां मयो मायामिवासुरीम् ॥१३॥
निदधे रावणः सीतां मयो मायामिवासुरीम् ॥१३॥
13. tatra tāmasitāpāṅgīṃ śokamohaparāyaṇām ,
nidadhe rāvaṇaḥ sītāṃ mayo māyāmivāsurīm.
nidadhe rāvaṇaḥ sītāṃ mayo māyāmivāsurīm.
13.
tatra tām asitāpāṅgīm śokamohaparāyaṇām
nidadhe rāvaṇaḥ sītām mayaḥ māyām iva āsurīm
nidadhe rāvaṇaḥ sītām mayaḥ māyām iva āsurīm
13.
rāvaṇaḥ asitāpāṅgīm śokamohaparāyaṇām
tām sītām mayaḥ āsurīm māyām iva nidadhe
tām sītām mayaḥ āsurīm māyām iva nidadhe
13.
Ravana placed Sita, who was dark-eyed and immersed in grief and delusion, there, just as Maya (the architect of the asuras) had placed his own demonic magical creation (māyā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in that place (Ashokavatika, implied) (there, in that place)
- ताम् (tām) - Sita (her, that (feminine singular accusative))
- असितापाङ्गीम् (asitāpāṅgīm) - Sita, whose eye-corners were dark (her with dark eye-corners, dark-eyed)
- शोकमोहपरायणाम् (śokamohaparāyaṇām) - Sita, who was deeply engrossed in sorrow and mental confusion (devoted to sorrow and delusion, immersed in grief and despair)
- निदधे (nidadhe) - Ravana placed Sita (he placed, he put down)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - The demon king Ravana (Ravana (proper noun))
- सीताम् (sītām) - Princess Sita, wife of Rama (Sita (proper noun))
- मयः (mayaḥ) - Maya, the architect of the Asuras (Maya (proper noun))
- मायाम् (māyām) - a magical, deceptive creation (illusion, magical creation, artifice)
- इव (iva) - as if (like, as, as if)
- आसुरीम् (āsurīm) - a magical creation of the Asuras (demons) (demonic, pertaining to Asuras)
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in that place (Ashokavatika, implied) (there, in that place)
(indeclinable)
ताम् (tām) - Sita (her, that (feminine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Refers to Sita
असितापाङ्गीम् (asitāpāṅgīm) - Sita, whose eye-corners were dark (her with dark eye-corners, dark-eyed)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of asitāpāṅgī
asitāpāṅgī - dark-eyed, with dark eye-corners
Compound type : bahuvrihi (asita+apāṅga)
- asita – dark, black, un-white
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √si (to bind) with negation 'a-' in some contexts, but here primarily means 'dark' or 'black'.
Root: √si (class 5) - apāṅga – outer corner of the eye, side glance
noun (masculine)
Prefix: apa
Root: √añj (class 7)
Note: Qualifies Sita
शोकमोहपरायणाम् (śokamohaparāyaṇām) - Sita, who was deeply engrossed in sorrow and mental confusion (devoted to sorrow and delusion, immersed in grief and despair)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śokamohaparāyaṇā
śokamohaparāyaṇā - immersed in sorrow and delusion
Compound type : tatpurusha (śoka+moha+parāyaṇa)
- śoka – sorrow, grief
noun (masculine)
Root: √śuc (class 1) - moha – delusion, confusion, infatuation
noun (masculine)
Root: √muh (class 4) - parāyaṇa – chiefly devoted to, intent on, resting on
adjective (masculine)
Prefix: parā
Root: √i (class 2)
Note: Qualifies Sita
निदधे (nidadhe) - Ravana placed Sita (he placed, he put down)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (Lit) of √dhā
Prefix: ni
Root: √dhā (class 3)
रावणः (rāvaṇaḥ) - The demon king Ravana (Ravana (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (proper name)
Note: Subject of 'nidadhe'
सीताम् (sītām) - Princess Sita, wife of Rama (Sita (proper noun))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (proper name), furrow
Note: Object of 'nidadhe'
मयः (mayaḥ) - Maya, the architect of the Asuras (Maya (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maya
maya - Maya (proper name), illusion
Note: Subject of implied verb in comparison
मायाम् (māyām) - a magical, deceptive creation (illusion, magical creation, artifice)
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magical power, artifice, deceptive appearance
Note: Object of implied verb in comparison
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)
आसुरीम् (āsurīm) - a magical creation of the Asuras (demons) (demonic, pertaining to Asuras)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of āsurī
āsurī - demonic, relating to Asuras
Note: Qualifies 'māyām'