वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-52, verse-22
ततः क्रोधो ममापूर्वो धैर्यस्योपरि वर्धते ।
वैरं च सुमहज्जातं रामं प्रति सुदारुणम् ॥२२॥
वैरं च सुमहज्जातं रामं प्रति सुदारुणम् ॥२२॥
22. tataḥ krodho mamāpūrvo dhairyasyopari vardhate ,
vairaṃ ca sumahajjātaṃ rāmaṃ prati sudāruṇam.
vairaṃ ca sumahajjātaṃ rāmaṃ prati sudāruṇam.
22.
tataḥ krodhaḥ mama apūrvaḥ dhairyasya upari vardhate
vairam ca sumahat jātam rāmam prati sudāruṇam
vairam ca sumahat jātam rāmam prati sudāruṇam
22.
tataḥ mama apūrvaḥ krodhaḥ dhairyasya upari vardhate
ca sumahat sudāruṇam vairam rāmam prati jātam
ca sumahat sudāruṇam vairam rāmam prati jātam
22.
Consequently, an unprecedented anger of mine now increases, surpassing my patience. And a very great, utterly dreadful enmity has arisen towards Rama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - consequently, thereupon (then, thence, afterwards, therefore)
- क्रोधः (krodhaḥ) - anger (anger, wrath)
- मम (mama) - my (my, of me)
- अपूर्वः (apūrvaḥ) - unprecedented (unprecedented, new, not existed before)
- धैर्यस्य (dhairyasya) - of patience, of fortitude (of patience, of fortitude, of firmness)
- उपरि (upari) - surpassing, over (above, over, on, besides, superior to)
- वर्धते (vardhate) - increases, grows (increases, grows, thrives)
- वैरम् (vairam) - enmity (enmity, hostility, hatred)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- सुमहत् (sumahat) - very great (very great, very large, mighty)
- जातम् (jātam) - has arisen (born, arisen, produced, happened)
- रामम् (rāmam) - Rama (Rama (accusative))
- प्रति (prati) - towards, against (towards, against, concerning, in front of)
- सुदारुणम् (sudāruṇam) - utterly dreadful (very terrible, very dreadful, very cruel)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - consequently, thereupon (then, thence, afterwards, therefore)
(indeclinable)
Ablative of 'tad' used as an indeclinable.
क्रोधः (krodhaḥ) - anger (anger, wrath)
(noun)
Nominative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, fury
From root 'krudh' (to be angry).
Root: krudh (class 4)
Note: Subject of 'vardhate'.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun stem.
Note: Possessive, 'my'.
अपूर्वः (apūrvaḥ) - unprecedented (unprecedented, new, not existed before)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apūrva
apūrva - unprecedented, novel, unobserved before, not prior
Negative compound (nañ-tatpuruṣa) of 'a' (not) and 'pūrva' (before/previous).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pūrva)
- a – not, non-, un-
indeclinable - pūrva – before, former, previous, eastern
adjective (masculine)
Note: Modifies 'krodhaḥ'.
धैर्यस्य (dhairyasya) - of patience, of fortitude (of patience, of fortitude, of firmness)
(noun)
Genitive, neuter, singular of dhairya
dhairya - patience, fortitude, firmness, steadfastness
Derived from 'dhīra' (firm, steady).
Root: dhṛ (class 1)
Note: 'of patience'.
उपरि (upari) - surpassing, over (above, over, on, besides, superior to)
(indeclinable)
Preposition/adverb.
वर्धते (vardhate) - increases, grows (increases, grows, thrives)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛdh
Present Tense, Middle Voice
1st conjugation, middle voice.
Root: vṛdh (class 1)
वैरम् (vairam) - enmity (enmity, hostility, hatred)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vaira
vaira - enmity, hostility, hatred
From 'vīra' (hero, man) or 'vīra' (enemy in some contexts).
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
सुमहत् (sumahat) - very great (very great, very large, mighty)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, immense, mighty
From su- (prefix for 'good, very') + mahat ('great').
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - mahat – great, large, mighty, important
adjective (neuter)
Present participle of root 'mah' (to be great) or derived from 'maha' (greatness).
Root: mah
Note: Modifies 'vairam'.
जातम् (jātam) - has arisen (born, arisen, produced, happened)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, become
Past Passive Participle
From root 'jan' (to be born, produce).
Root: jan (class 4)
रामम् (rāmam) - Rama (Rama (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, hero of the Ramayana)
प्रति (prati) - towards, against (towards, against, concerning, in front of)
(indeclinable)
Preposition/postposition, governs accusative.
सुदारुणम् (sudāruṇam) - utterly dreadful (very terrible, very dreadful, very cruel)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sudāruṇa
sudāruṇa - very dreadful, extremely cruel, terrible
Compound of 'su' (very) and 'dāruṇa' (dreadful).
Compound type : karmadhāraya (su+dāruṇa)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - dāruṇa – dreadful, terrible, cruel, harsh
adjective (neuter)
Note: Modifies 'vairam'.