वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-44, verse-2
तत्र त्रिपथगां दिव्यां शिवतोयामशैवलाम् ।
ददर्श राघवो गङ्गां पुण्यामृषिनिसेविताम् ॥२॥
ददर्श राघवो गङ्गां पुण्यामृषिनिसेविताम् ॥२॥
2. tatra tripathagāṃ divyāṃ śivatoyāmaśaivalām ,
dadarśa rāghavo gaṅgāṃ puṇyāmṛṣinisevitām.
dadarśa rāghavo gaṅgāṃ puṇyāmṛṣinisevitām.
2.
tatra tripathagām divyām śivatoyām aśaivalām
dadarśa rāghavaḥ gaṅgām puṇyām ṛṣinisevitām
dadarśa rāghavaḥ gaṅgām puṇyām ṛṣinisevitām
2.
rāghavaḥ tatra tripathagām divyām śivatoyām
aśaivalām puṇyām ṛṣinisevitām gaṅgām dadarśa
aśaivalām puṇyām ṛṣinisevitām gaṅgām dadarśa
2.
There, Rāghava (Rāma) saw the divine Gaṅgā, who flows in three paths, whose waters are auspicious, free from moss, sacred, and frequented by sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- त्रिपथगाम् (tripathagām) - flowing in three paths, trident-bearing (epithet of Gaṅgā)
- दिव्याम् (divyām) - divine, celestial, heavenly
- शिवतोयाम् (śivatoyām) - having auspicious waters
- अशैवलाम् (aśaivalām) - free from moss or algae
- ददर्श (dadarśa) - he saw
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (descendant of Raghu, Rāma)
- गङ्गाम् (gaṅgām) - the river Gaṅgā
- पुण्याम् (puṇyām) - sacred, holy, pure, virtuous
- ऋषिनिसेविताम् (ṛṣinisevitām) - frequented, attended, or resorted to by sages
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
From pronominal stem tad + suffix tral
त्रिपथगाम् (tripathagām) - flowing in three paths, trident-bearing (epithet of Gaṅgā)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of tripathagā
tripathagā - one who goes through three paths; an epithet of the river Gaṅgā
Compound type : bahuvrīhi (tri+patha+gā)
- tri – three
numeral - patha – path, way
noun (masculine) - gā – going, moving, flowing
adjective (feminine)
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies Gaṅgā.
दिव्याम् (divyām) - divine, celestial, heavenly
(adjective)
Accusative, feminine, singular of divya
divya - divine, celestial, heavenly, excellent
From div (heaven)
Note: Qualifies Gaṅgā.
शिवतोयाम् (śivatoyām) - having auspicious waters
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śivatoyā
śivatoyā - whose waters are auspicious
Bahuvrīhi compound: śiva (auspicious) + toya (water)
Compound type : bahuvrīhi (śiva+toya)
- śiva – auspicious, propitious, benevolent
adjective (masculine) - toya – water
noun (neuter)
Note: Qualifies Gaṅgā.
अशैवलाम् (aśaivalām) - free from moss or algae
(adjective)
Accusative, feminine, singular of aśaivala
aśaivala - free from moss or algae
Nañ-tatpuruṣa compound: a (not) + śaivala (moss)
Compound type : tatpuruṣa (a+śaivala)
- a – not, non-
indeclinable - śaivala – moss, algae, conferva
noun (neuter)
Note: Qualifies Gaṅgā.
ददर्श (dadarśa) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of dṛś
Perfect Active
Root dṛś, Perfect 3rd person singular, parasmaipada
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to Rāghava.
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (descendant of Raghu, Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; an epithet of Rāma
From Raghu + aṇ (patronymic suffix)
Note: Subject of 'dadarśa'.
गङ्गाम् (gaṅgām) - the river Gaṅgā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the holy river Gaṅgā, Ganges
Note: Object of 'dadarśa'.
पुण्याम् (puṇyām) - sacred, holy, pure, virtuous
(adjective)
Accusative, feminine, singular of puṇya
puṇya - sacred, holy, pure, virtuous, auspicious
Note: Qualifies Gaṅgā.
ऋषिनिसेविताम् (ṛṣinisevitām) - frequented, attended, or resorted to by sages
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ṛṣinisevitā
ṛṣinisevitā - frequented/served/resorted to by sages
Tatpuruṣa compound: ṛṣi (sage) + nisevitā (frequented)
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+nisevitā)
- ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine) - nisevitā – attended, served, frequented, resorted to
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From root sev (to serve) with prefix ni
Prefix: ni
Root: sev (class 1)
Note: Qualifies Gaṅgā.