वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-44, verse-17
पद्भ्यामभिगमाच्चैव स्नेहसंदर्शनेन च ।
भुजाभ्यां साधुवृत्ताभ्यां पीडयन् वाक्यमब्रवीत् ॥१७॥
भुजाभ्यां साधुवृत्ताभ्यां पीडयन् वाक्यमब्रवीत् ॥१७॥
17. padbhyāmabhigamāccaiva snehasaṃdarśanena ca ,
bhujābhyāṃ sādhuvṛttābhyāṃ pīḍayan vākyamabravīt.
bhujābhyāṃ sādhuvṛttābhyāṃ pīḍayan vākyamabravīt.
17.
padbhyām abhigamāt ca eva snehasandarśanena ca
bhujābhyām sādhuvṛttābhyām pīḍayan vākyam abravīt
bhujābhyām sādhuvṛttābhyām pīḍayan vākyam abravīt
17.
padbhyām abhigamāt ca eva snehasandarśanena ca
sādhuvṛttābhyām bhujābhyām pīḍayan vākyam abravīt
sādhuvṛttābhyām bhujābhyām pīḍayan vākyam abravīt
17.
Approaching him on foot and demonstrating affection, he (Rama) embraced him with his strong, well-formed arms and then spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पद्भ्याम् (padbhyām) - by the feet
- अभिगमात् (abhigamāt) - by approaching, from the approach
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- स्नेहसन्दर्शनेन (snehasandarśanena) - by the display of affection
- च (ca) - and, also
- भुजाभ्याम् (bhujābhyām) - by the arms
- साधुवृत्ताभ्याम् (sādhuvṛttābhyām) - by the well-rounded, well-formed (arms)
- पीडयन् (pīḍayan) - pressing, squeezing, embracing
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
Words meanings and morphology
पद्भ्याम् (padbhyām) - by the feet
(noun)
Instrumental, masculine, dual of pad
pad - foot, leg
अभिगमात् (abhigamāt) - by approaching, from the approach
(noun)
Ablative, masculine, singular of abhigama
abhigama - approach, access, coming near
From `abhi` + root `gam` (to go).
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
स्नेहसन्दर्शनेन (snehasandarśanena) - by the display of affection
(noun)
Instrumental, neuter, singular of snehasandarśana
snehasandarśana - display of affection, showing of love
Compound type : Tatpuruṣa (sneha+sandarśana)
- sneha – affection, love, tenderness, oil
noun (masculine)
Root: snih (class 4) - sandarśana – seeing, viewing, showing, display
noun (neuter)
From `sam` + root `dṛś` (to see).
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भुजाभ्याम् (bhujābhyām) - by the arms
(noun)
Instrumental, feminine, dual of bhujā
bhujā - arm, hand
साधुवृत्ताभ्याम् (sādhuvṛttābhyām) - by the well-rounded, well-formed (arms)
(adjective)
Instrumental, feminine, dual of sādhuvṛtta
sādhuvṛtta - well-formed, well-rounded, well-behaved
Compound type : Karmadhāraya (sādhu+vṛtta)
- sādhu – good, proper, virtuous, well
adjective (masculine) - vṛtta – round, circular, shaped, formed, conduct
adjective/noun (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle from root `vṛt` (to turn, exist).
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with `bhujābhyām`.
पीडयन् (pīḍayan) - pressing, squeezing, embracing
(verbal derivative)
Note: Acting as an adjective to the implied subject (Rama).
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, speech, declaration
From root `vac` (to speak).
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)