वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-29, verse-2
तं विप्रमग्न्यगारस्थं वन्दित्वा लक्ष्मणो ऽब्रवीत् ।
सखे ऽभ्यागच्छ पश्य त्वं वेश्म दुष्करकारिणः ॥२॥
सखे ऽभ्यागच्छ पश्य त्वं वेश्म दुष्करकारिणः ॥२॥
2. taṃ vipramagnyagārasthaṃ vanditvā lakṣmaṇo'bravīt ,
sakhe'bhyāgaccha paśya tvaṃ veśma duṣkarakāriṇaḥ.
sakhe'bhyāgaccha paśya tvaṃ veśma duṣkarakāriṇaḥ.
2.
tam vipram agnyagārastham vanditvā lakṣmaṇaḥ abravīt
sakhe abhyāgaccha paśya tvam veśma duṣkarakāriṇaḥ
sakhe abhyāgaccha paśya tvam veśma duṣkarakāriṇaḥ
2.
lakṣmaṇaḥ agnyagārastham tam vipram vanditvā abravīt
sakhe tvam abhyāgaccha duṣkarakāriṇaḥ veśma paśya
sakhe tvam abhyāgaccha duṣkarakāriṇaḥ veśma paśya
2.
Lakshmana, having saluted that Brahmin who was residing in the fire-sanctuary, spoke: "Friend, come and see the dwelling of the one who performs difficult tasks."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- विप्रम् (vipram) - Brahmin, wise person
- अग्न्यगारस्थम् (agnyagārastham) - residing in the fire-sanctuary (situated in the fire-house)
- वन्दित्वा (vanditvā) - having saluted, having worshipped
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana (Rama's brother)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- सखे (sakhe) - O friend
- अभ्यागच्छ (abhyāgaccha) - approach, come near
- पश्य (paśya) - see, behold
- त्वम् (tvam) - you
- वेश्म (veśma) - house, dwelling, abode
- दुष्करकारिणः (duṣkarakāriṇaḥ) - of the one who performs difficult tasks (referring to Rama) (of the doer of difficult deeds)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विप्रम् (vipram) - Brahmin, wise person
(noun)
Accusative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, priest, wise, inspired
अग्न्यगारस्थम् (agnyagārastham) - residing in the fire-sanctuary (situated in the fire-house)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of agnyagārastha
agnyagārastha - dwelling in the fire-house, located in the fire-sanctuary
Compound type : tatpuruṣa (agni+agāra+stha)
- agni – fire
noun (masculine) - agāra – house, dwelling
noun (neuter) - stha – standing, staying, located
adjective (masculine)
agent noun/derivative
From root sthā with -a suffix
Root: sthā (class 1)
वन्दित्वा (vanditvā) - having saluted, having worshipped
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with -tvā suffix
Root: vand (class 1)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakshmana (Rama's brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (a proper name, brother of Rama)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Past Imperfect (Laṅ)
Root: brū (class 2)
सखे (sakhe) - O friend
(noun)
Vocative, masculine, singular of sakhi
sakhi - friend, companion
अभ्यागच्छ (abhyāgaccha) - approach, come near
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of abhyāgam
Imperative (Loṭ)
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
पश्य (paśya) - see, behold
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative (Loṭ)
Root: dṛś (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
वेश्म (veśma) - house, dwelling, abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of veśman
veśman - house, dwelling, abode
दुष्करकारिणः (duṣkarakāriṇaḥ) - of the one who performs difficult tasks (referring to Rama) (of the doer of difficult deeds)
(noun)
Genitive, masculine, singular of duṣkarakārin
duṣkarakārin - one who performs difficult deeds or tasks
Compound type : tatpuruṣa (duṣkara+kārin)
- duṣkara – difficult to do, arduous
adjective (neuter)
Prefix: dus
Root: kṛ (class 8) - kārin – doer, maker, performer
noun (masculine)
agent noun
Derived from root kṛ + -in suffix
Root: kṛ (class 8)