Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,29

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-29, verse-11

अथ भ्रातरमव्यग्रं प्रियं रामः प्रियंवदः ।
सौमित्रिं तमुवाचेदं ब्रह्मेव त्रिदशेश्वरम् ॥११॥
11. atha bhrātaramavyagraṃ priyaṃ rāmaḥ priyaṃvadaḥ ,
saumitriṃ tamuvācedaṃ brahmeva tridaśeśvaram.
11. atha bhrātaram avyagram priyam rāmaḥ priyamvadaḥ
saumitrim tam uvāca idam brahmā iva tridaśeśvaram
11. atha priyamvadaḥ rāmaḥ avyagram priyam bhrātaram tam saumitrim idam uvāca,
brahmā iva tridaśeśvaram
11. Then, Rama, the sweet-speaking one, spoke these words to his beloved, tranquil brother Saumitri (Lakshmana), just as Brahma (brahmā) would address the lord of the gods (Indra).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • भ्रातरम् (bhrātaram) - to his brother
  • अव्यग्रम् (avyagram) - unagitated, calm, tranquil
  • प्रियम् (priyam) - dear, beloved
  • रामः (rāmaḥ) - Rama
  • प्रियम्वदः (priyamvadaḥ) - sweet-speaking, kind-speaking
  • सौमित्रिम् (saumitrim) - to Saumitri (Lakshmana)
  • तम् (tam) - him
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • इदम् (idam) - this (referring to what follows) (this)
  • ब्रह्मा (brahmā) - Brahma (the creator god)
  • इव (iva) - like, as
  • त्रिदशेश्वरम् (tridaśeśvaram) - to the lord of the gods (Indra) (to the lord of the gods)

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
भ्रातरम् (bhrātaram) - to his brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
अव्यग्रम् (avyagram) - unagitated, calm, tranquil
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avyagra
avyagra - undisturbed, calm, attentive, tranquil
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vyagra)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • vyagra – agitated, distracted, engrossed
    adjective (masculine)
    from prefix vi and root agra (foremost, tip)
    Prefix: vi
प्रियम् (priyam) - dear, beloved
(adjective)
Accusative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper name, an incarnation of Vishnu)
प्रियम्वदः (priyamvadaḥ) - sweet-speaking, kind-speaking
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyamvada
priyamvada - speaking kindly, pleasant-speaking
Compound type : tatpuruṣa (priya+vada)
  • priya – dear, pleasing
    adjective (masculine)
  • vada – speaking, saying
    adjective (masculine)
    agent noun/derivative
    from root vad (to speak)
    Root: vad (class 1)
सौमित्रिम् (saumitrim) - to Saumitri (Lakshmana)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā, Lakshmana
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this (referring to what follows) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these
ब्रह्मा (brahmā) - Brahma (the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god), sacred utterance, knowledge
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
त्रिदशेश्वरम् (tridaśeśvaram) - to the lord of the gods (Indra) (to the lord of the gods)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tridaśeśvara
tridaśeśvara - lord of the gods (epithet of Indra)
Compound type : tatpuruṣa (tridaśa+īśvara)
  • tridaśa – gods (literally 'those with thirty')
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, controller
    noun (masculine)
    from root īś (to rule)
    Root: īś (class 2)